
Онлайн книга «У-гу!»
![]() Ну вот, опять! Когда Делинко нашарил в траве свой фонарик, тот сперва не зажигался — пришлось его потрясти. Наконец лампочка засветилась тусклым светом. Точно. Опять угодил в совиную дыру. Делинко поднялся и отряхнул брюки. — Хорошо хоть, Дикобраз не видел, — пробормотал он. — Хе, — усмехнулся вдруг кто-то рядом. Правой рукой Делинко схватился за пистолет, а левой попытался навести фонарик на невидимого нарушителя. — Не двигаться! — рявкнул он. — Хе. Хе! Желтый луч метался туда-сюда, никого не находя. Тихий сипловатый голос шел будто ниоткуда. Патрульный Делинко осторожно шагнул вперед и направил фонарик в нору рядом с холмиком, о который он споткнулся. Из темноты на него смотрела пара любопытных янтарных глаз. — Хе! Патрульный убрал руку с пистолета и наклонился: — Ну, привет. — Хе! Хе! Хе! Это был совсем маленький совенок — сантиметров пятнадцать, не больше. А красавец — Делинко никогда таких не видел! — Хе! — повторил совенок. — Хе-хе, — ответил полицейский ему в тон, но получилось не очень похоже: голос низковат. — Ждешь, когда мама-папа вернутся с ужином, верно? Янтарные глаза моргнули. Желтый клювик выжидающе открылся и снова закрылся. Маленькая круглая головка поворачивалась вправо-влево, влево-вправо. Полицейский рассмеялся: совенок ему очень понравился! Убавив яркость фонарика, Делинко сказал: — Ладно, малыш, не бойся. Я ничего тебе не сделаю. Над головой взволнованно зашелестели крылья: кшшш! кш-ш-ш! Полицейский задрал голову и на фоне звездного неба увидел два крылатых силуэта — родители беспокойно кружили над своим птенцом. Делинко выключил фонарик и попятился от норы, надеясь, что взрослые совы не слишком его испугались и не бросят гнездо. На фоне серо-голубого неба было видно, как они, кружась, спускаются все ниже. Делинко постарался ретироваться побыстрее. Совы приземлились и скрылись под землей, как два пернатых привидения, а патрульный Делинко все продолжал пятиться, шаг за шагом… пока не стукнулся обо что-то большое, холодное и твердое, — от неожиданности у него аж дыхание перехватило. Разворачиваясь, он включил фонарик. Это был бульдозер. Потирая ушибленное плечо, Делинко сердито уставился на стальную махину. Пропажу сиденья он не заметил, а если бы и заметил — сейчас ему было не до сидений. Переводя взгляд с громады бульдозера на совиную нору и снова на бульдозер, Делинко думал совсем о другом. До этой минуты полицейский Дэвид Делинко больше беспокоился о том, как бы история с «Бабушкой Паулой» не повредила его карьере. Но теперь он вдруг представил, что будет с маленькими совами, если он достойно справится со своей задачей. И от этой мысли ему стало очень грустно. Вчера папа до позднего вечера был на работе, и Рой не смог обсудить с ним то, что он узнал про сов в интернете. И заодно рассказать, что бабушки-Паулины разрешения на строительство куда-то исчезли. Это было подозрительно. Интересно, что скажет папа? Когда Рой спустился к завтраку, папа сидел за столом и читал газету. Рой кинул на нее беглый взгляд — и лишился дара речи: с последней страницы ему доброжелательно улыбалась сама бабушка Паула! А под портретом бабушки красовалось броское рекламное объявление: Всеамериканская сеть «Блинчики бабушки Паулы», создатель и производитель вкуснейших всемирно известных овсяных блинчиков с лакрицей, имеет честь объявить о намерении поселиться рядом с вами в Кокосовом Заливе! Бабушка Паула приглашает вас встретиться с ней лично на торжественной церемонии начала строительства, которая состоится завтра в полдень на углу Ист-Ориоль и Вудбери, на месте будущей блинной — нашего 469-го семейного заведения в США, Канаде и Ямайке. Рой уронил ложку в тарелку, разбрызгав по столу фруктовые хлопья с молоком. — Что случилось? — забеспокоилась мама. — Ничего, мам. Но миссис Эберхард уже заметила объявление. — Я понимаю, Рой. Тебе жалко этих беззащитных птичек. Мистер Эберхард перевернул газету и тоже прочел объявление. — Быстро же они продвигают свое строительство, — нахмурившись, сказал он. Рой поднялся из-за стола. — Я пойду. Боюсь опоздать на автобус. — Рано же еще, — сказала мама. — Сядь, доешь. Рой молча покачал головой и надел ранец. — Пока, мам. Пока, пап. — Рой, погоди. Ничего не забыл? — Да нет, пап. Папа сложил газету и протянул ее Рою: — У тебя ведь сегодня «события дня»? — Ах да, — сказал Рой. — Вылетело из головы. По средам к уроку истории у мистера Райана каждый готовил короткое сообщение о текущих событиях. Поэтому в среду утром папа отдавал Рою свежую газету, чтобы он просмотрел ее в автобусе и выбрал себе подходящую новость. — Хочешь, подброшу тебя сегодня в школу? — предложила мама. Рой понимал, что мама его жалеет, ведь она думает, что совы обречены. Но Рой не собирался опускать руки. — Не надо, спасибо. — Он запихнул газету в ранец. — Мам, можно я сегодня возьму в школу твой фотоаппарат? — Н-ну… — Это для занятий, — добавил Рой, внутренне поморщившись от собственного вранья. — Я буду обращаться с ним жутко аккуратно, честное слово! — Ладно, бери, раз аккуратно. Рой уложил цифровой фотоаппарат между книгами, чмокнул маму в щеку, помахал папе рукой и выскочил за дверь. Он промчался мимо своей остановки и, не сбавляя темпа, добежал до Вест-Ориоль, где садилась Беатриса Липс. Никого из «Южной тропы» еще не было, и Рой устремился к Беатрисиному дому и стал ждать на тротуаре. Не успел он сочинить какое-нибудь объяснение для Лонны с Леоном — вдруг опять начнут спрашивать, что ему надо, — как из дома вышла Беатриса. Рой рванул к ней так резво, что чуть не сбил с ног. — Что вчера с тобой случилось? Где твой брат? Видела сегодняшнюю газету?.. Беатриса закрыла ему рот ладонью. — Притормози, Пастушка. Пошли к автобусу. По дороге поговорим. Ни с каких ступенек Беатриса, конечно, не падала. Зуб она сломала, когда скусывала у Лонны кольцо. Кольцо было сделано из кулончика с топазом Беатрисиной мамы — она забыла его, когда уходила из дома. Лонна стащила кулон из комода и отнесла в ювелирную мастерскую, где его переделали в кольцо на палец ноги. |