
Онлайн книга «Аберистуит, любовь моя»
Я прошел подарку, сверкающую разноцветными огоньками, миновав сторожа – заросшего паутиной пса Королевского общества предупреждения жестокого обращения с животными. Он встретил меня остекленевшим взглядом и ошалелым выражением на фибергласовой морде, и я походя потрепал его по холке. Внутри царил бедлам: сверкающий лабиринт автоматов, перед которыми мальчишки-прогульщики жевали жвачку, как коровы на предзакатном солнцепеке, вперяясь в разрисованные фруктами барабаны с сосредоточенностью шахматных гроссмейстеров. Рядом сутулились кисломордые девчонки, насурьмившие глаза, что твои рабыни из древнеегипетских гробниц. Я быстро прошел по залу и через дверь из трепетливых пластиковых ленточек попал в Бинголандию. Те же самые девчонки спустя эдак полвека вполне могли очутиться здесь в помойного цвета плащах – и пучить глаза в электрически светящиеся экраны. Каждая выискивала в глубинах кинескопной трубки цепочку номеров, которая отворила бы застекленный шкаф с призами. Тряпичные гоблины на чайник, корзины для пикников, наборы винных бокалов или – для тех, кто твердокаменно нацелился копить купоны, – кольт сорок пятого калибра и ковбойская шляпа Роя Роджерса. [7] Любая строчка, заполненная целиком, сверху вниз, слева направо или же по диагонали. На дальнем конце зала, у окна, глядящего на океанскую пустыню, сидела та, кто была не похожа на других игроков. Курносая, сплошь конопатая блондинка в школьной форме с прической перьями и шоколадным контуром вокруг губ, она выглядела лет на пятнадцать-шестнадцать. Хоть она и передвигала пластиковые заслонки по своему экрану, денег, однако, не ставила. Без фоновой подсветки цифр было не разглядеть, но, похоже, ей это было и не нужно. Я подошел к ней. Она коротко глянула в мою сторону и снова переключила внимание на игру. – Может, стоило бы сделать ставку? Она ответила механически, не отрывая глаз от экрана: – А толку? На этом автомате выигрыша не будет еще пятьдесят партий. Вон там тетка в синей косынке – она сейчас выиграет. Я нашел глазами вышеозначенную леди. Судя по виду, фортуна ее не баловала. – Она бы, наверное, отвалила кучу денег за такие сведения. – Уже отвалила. Думаешь, чего она там сидит? – Как ты вычислила? – У меня система. – А. – Хочешь поучаствовать? – Нет, спасибо. Не верю я в системы. Она пожала плечами: – Хозяин – барин. – Сколько тебе лет? – Хватает. Тетка в синей косынке закричала: – Бинго! Отвисли двадцать челюстей, и двадцать мятных таблеток упали на нижние мосты, будто мексиканский расстрельный взвод передернул затворы. Ведущий подошел к тетке и стал проверять цифры; остальные, затаив дыхание, вперили в нее ненавистливые слезящиеся глаза. Все молились, чтобы не сошлись цифры или дама оказалась одной из тех психованных, которые забредают с улицы и выкрикивают что попало. Ведущий подтвердил – никакой ошибки, и все разом залопотали. Тетка завизжала от счастья, единым щелчком распахнулись двадцать ридикюлей, и игроки принялись нашаривать очередные монетки. Я посмотрел на девчушку с уважением: – Недурственно! Как зовут-то тебя? – Амба Полундра, а тебя? – Луи Найт. – Что тебе нужно, Луи? – Эванс-Башмак. Девчушка поджала губы и покачала головой: – Извини, о таком не слыхала. Я вытащил пятьдесят пенсов и положил на консоль экрана. Она передумала. – У меня есть друг – вот он, наверно, слыхал. Я кивнул. – Келли Одноглазый – единичка! – Игра началась снова. – Хотел бы я с ним встретиться. Амба Полундра поцокала языком – дескать, задача нелегкая. – Это, наверно, будет не просто, босс. – Конечно. – Крутое задание. – Две толстухи – восемьдесят восемь! – А ты – крутая девчонка. Она опять задумалась: – Может, что-нибудь удастся устроить. Мне понадобится помощь в покрытии расходов на автобус. Я положил поверх пятидесятипенсовика еще двадцать пенсов. – Я живу в Махинллете. Положил еще двадцать пенсов. – И на непредвиденные расходы. – Так, давай-ка пока ограничимся деньгами на проезд. Она презрительно поглядела на монеты: – Обычно мой друг из кровати не вылезет меньше чем за два фунта. – Большая, поди, кровать. – На всю комнату. Я выложил еще пятьдесят пенсов. – Всегда готов помочь человеку встать с постели. – А мне так сдается, ты его решил там продержать весь день. Я вздохнул и вытащил свою визитку. – Вот что. Приколи-ка это к его плюшевому мишке. Если у него есть информация про Эванса-Башмака – обсудим условия. Она взяла карточку и исследовала ее. – Да ты ищейка! – воскликнула она, и лицо ее засияло. – Я тоже собираюсь пойти в сыщики, когда вырасту. – Так держать! Она сунула визитку в нагрудный карман и соскользнула с табурета. – Я буду на связи. Когда я вернулся к себе на Кантикл-стрит, меня потрясли две вещи: на автоответчике мигал огонек, и – кто-то перевернул контору вверх дном. Глава 2
Никакой вывески, возвещавшей, что здесь находится самое злачное ночное заведение Уэльса, не было. Только неброская черная дверь притулилась меж диккенсовских эркеров Патриарх-стрит. В лавках по одной стороне торговали валлийскими сливочными помадками, сланцевыми барометрами и пресс-папье из полированных пляжных окаменелостей. А на другой располагался магазин поношенного платья, которым владела Армия спасения – «Одежный Спас». У клубной двери не было особых примет, разве что иудино око глазка да алая цифра «шесть» – и только если приглядеться повнимательней к дверному колокольчику справа от двери, можно было увидеть простые слова: «Мулен-Вош, Буат де Нюи». Когда я в начале одиннадцатого подошел к клубу, миссис Ллантрисант и миссис Абергинолуэн из «Лиги Милостивого Иисуса, Карающего Разврат» едва заступили в свой пикет. – Добрый вечер, мистер Найт! – Добрый, миссис Ллантрисант! Какая вы сегодня шикарная – сделали новую прическу, да? – Не угадали, мистер Найт, другая обновка. Она приподняла каблук и сделала пируэт на мыске, чтобы показать товар лицом. Я пристально оглядел ее: что еще за обновка? |