
Онлайн книга «Клятве вопреки»
![]() — Уильям, ты должен выслушать меня. — Она вцепилась в подлокотники кресла. — Никто другой не может мне помочь. — А как же твой любовник? Или Колчестер наконец пришел в себя и отказался покровительствовать тебе? — Конечно, нет. — Она поджала губы. — Но это сугубо личное дело. — Личное? Или секретное? Это два совершенно разных понятия. — И то и другое. Я не могу поделиться этим с Колчестером. — Ты ему не доверяешь? — Доверяю, но дело может вызвать скандал, а я не хочу, чтобы он или кто-либо другой пострадал. — А-а, — сделал вывод Уильям после того, как несколько мгновений всматривался в нее, — стало быть, Колчестер уже не может тебе помочь. Ее щеки стали пунцовыми. — Что бы ты ни говорил о нем, он в свое время помог мне, как никто другой. — Если под словом «помог» ты подразумеваешь «дал большую сумму денег», то уверен, что это правда. Граф — богатый человек. Она равнодушно пожала плечами, но лицо у нее исказилось, и Уильям получил удовольствие, ощутив, что ее потрясающее сценическое мастерство приближается к своему пределу. Эта женщина зарабатывала себе на жизнь тем, что служила в театре на «Друри-Лейн». Маркейл Бичем была красивой, умной и, как сообщалось, величайшей актрисой, которую когда-либо рождала Англия. Скользнув по ней взглядом, Уильям отметил, что ее элегантное платье вряд ли можно было назвать скромным. И это ее другой способ заработать себе на жизнь, твердо напомнил он себе. Она отдает себя всем, предложившим наивысшую цену. — Колчестеру вполне по карману содержать тебя. — Уильям, пожалуйста. Неужели ты не можешь забыть о прошлом всего на несколько минут, чтобы выслушать меня? Я… — Она замолчала, и он заметил в ней некоторую неуверенность. Но была ли она подлинной? — Послушай, я пришла попросить тебя об одолжении. — И слушать не хочу. Он с горечью засмеялся. — Ты даже не знаешь, о чем я прошу. — И не хочу знать. Все, что как-то связано с тобой, мне неинтересно. О чем он думал, поверив словам актрисы? Просто был по уши влюблен — страстно, безумно, безрассудно. Теперь он стал старше и знал ей цену. Бросив на нее взгляд, Уильям увидел, что Маркейл так же хороша, как прежде, а возможно, черт побери, стала еще привлекательнее. Ее красота созрела, как и ее тело. Прежняя хрупкая, застенчивая девушка исчезла, на ее месте появилась очаровательная взрослая женщина, державшаяся с уверенностью, которую нельзя было изобразить с помощью актерского мастерства. — Прошу тебя, Уильям, это важно. И для меня обращаться к тебе тоже нелегко. — Мне наплевать, легко ли это для тебя, — холодно усмехнулся он и, отодвинув кресло, опустился в него. — Как ты пробралась сюда? Команда не предупредила, что у меня гость. — Я поднялась на борт до рассвета. — У сходен всегда стоит вахтенный. — Он спал. A-а, это именно то нарушение на вахте, о котором упомянул Макдугал. — Я чувствую здесь какой-то подвох. Я знаю тебя, Маркейл Бичем, и не могу тебе доверять. — Ты не знаешь меня и никогда не знал. Она говорила с такой уверенностью, что Уильям был просто поражен. У него неожиданно пропало желание тотчас же выгнать ее, и, откинувшись в кресле, он сложил руки на груди. Уильям, конечно, мог бы с легкостью поднять ее и вышвырнуть из своей каюты, но не хотел дотрагиваться до этой женщины, боясь пробудить воспоминания, которые снова могли всплыть на поверхность, стоит только коснуться ее кожи. Некоторые вещи лучше не проверять. — Значит, я зря потратила время, придя сюда? Словно встревожившись, она поднялась и, демонстрируя свою роскошную фигуру, прошла к окну на левом борту. — Выходит, что так. Он крепко сжал челюсти. — Понятно. — Прикусив губу, Маркейл потупилась, а потом грациозным жестом указала на графин и стаканы у него в серванте. — По крайней мере, давай выпьем за наше короткое воссоединение? — Лучше за наше окончательное расставание, — огрызнулся он. Открыв графин, она взглянула на него с грустной улыбкой. — Вижу все того же серьезного Уильяма. — Маркейл слегка втянула запах вина. — Очень хороший портвейн. — Благодарю, — коротко отозвался он, наблюдая, как она наполняет два стакана. — Прежде ты не был таким требовательным в выборе напитков, — заметила Маркейл. — Теперь я стал гораздо разборчивее в выборе всех своих удовольствий. Она сжала губы и просто подняла один стакан, чтобы оценить цвет напитка. — Очень впечатляет. — Вино — из личных запасов Наполеона. Уильям не мог бы объяснить, почему почувствовал необходимость сообщить об этом, но не смог промолчать. — Тогда я получу от него еще больше удовольствия. — Маркейл закрыла графин пробкой, подала стакан Уильяму, а другой отнесла к своему месту и, сев, осторожно покачивала жидкость. — Существует ли какой-то способ убедить тебя изменить свое мнение? Если я скажу, что именно мне нужно, ты, возможно, передумаешь. — Существует одна вещь, которой ты меня научила: никогда не доверять ответу, который на самом деле является другим вопросом. Она замерла, не сделав глотка. — Что за парадокс? — Из твоей коллекции. Там в основном притворство. — Он сделал большой глоток портвейна и проглотил крепкий напиток. — Довольно. Мне пора работать. У тебя две минуты на то, чтобы рассказать, зачем ты здесь. — Прекрасно. — Маркейл, прищурившись, отставила свой стакан. — Я пришла сюда, потому что кто-то шантажирует меня. — Какое отношение это имеет ко мне? Лицо непрошеной гостьи покраснело от возмущения так быстро, что он поверил в ее правдивость. — Уильям, я просто в отчаянии. Не знаю, кто это делает и почему, но необходимо прекратить этот беспредел. — Но ты, безусловно, догадываешься, какой у них есть камень за пазухой против тебя. Это кое-что из того, что не следует знать Колчестеру? Не так ли? Следя за непроницаемым выражением ее лица, Уильям осушил стакан. — Ты сбилась с пути, Маркейл? Это и есть твой секрет? Ты не можешь быть правдивой с человеком дольше одной минуты. В этом твоя суть. — Боюсь, ты не понял. — Ее глаза вспыхнули огнем. — Если мой секрет раскроется, то расплачиваться придется не мне, а другим. — Кому же это? — Их имена не имеют значения. Маркейл решительно сжала губы. |