
Онлайн книга «Клятве вопреки»
![]() Где же он? Заметив, что Маркейл стоит на пороге общего зала, хозяин гостиницы поспешил к ней, чтобы представиться. Не успел он закончить формальности, как возглас из общего зала заставил его уйти, и Маркейл осталась в несомненно искусных руках его супруги миссис Маккланнахан. Женщина окинула Маркейл взглядом с головы до ног и оценивающе посмотрела на ее шляпу с Бонд-стрит. — Миссис Маккланнахан, — Маркейл слегка наклонила голову, — я хотела бы получить комнату и горячую ванну. — Вам повезло, потому что у нас осталась всего одна такая комната. Я приготовлю ее и пошлю наверх ванну. Она взяла у Маркейл накидку и быстро взглянула на мантилью и платье, прежде скрывавшиеся под ней. У Маркейл возникла твердая уверенность, что если бы кто-то невзначай поинтересовался, то миссис Маккланнахан могла бы без ошибки назвать точную цену ее платья, мантильи и шляпы — это весьма смущало. — Вот так, мисс. Вам не стоит заходить в общий зал. Там полно мужчин, которые, несомненно, ничего не могут поделать с погодой, поэтому мы почти до отказа заполнены на ночь. — Да, я понимаю. — Бедняжке Уильяму, видимо, придется спать в конюшне. — Миссис Маккланнахан, в прошедший час вы, случайно, не видели высокую рыжеволосую женщину? — Нет, только нескольких фермеров, сквайра с сыном, француза, от которого несет одеколоном, но который умеет рассказывать ужасно интересные истории, двух джентльменов, едущих в Лондон посмотреть боксерский матч, и двух леди, которые сидят в малой гостиной. — Если увидите такую женщину — очень высокую, очень красивую, с рыжими волосами, — пожалуйста, дайте мне знать, — скрыв разочарование, попросила Маркейл. — Она моя кузина. Мы путешествовали вместе, но разъехались. — Конечно, мисс. Буду во все глаза искать вашу кузину. — Благодарю вас. Есть здесь место, где я могла бы подождать, пока готовят мою комнату? — Да, конечно, у нас есть гостиная. Для достойных леди, как вы. Можете присоединиться там к другим дамам. — С удовольствием. — Превосходно, мисс. Это обойдется вам всего в два пенса. Маркейл внесла небольшую плату и последовала за миссис Маккланнахан через большую дверь напротив шумного общего зала. В креслах перед потрескивающим камином расположились две пожилые элегантно одетые леди. Они пили чай и устремили на Маркейл взгляды поразительно одинаковых ярко-голубых глаз. Более полная и низкорослая из двух, в очках, делавших ее голубые глаза похожими на совиные, поставила чашку и, встав, коротко присела и кивнула седой головой, так что ее кружевной чепец, рискуя упасть, съехал с локонов. — Здравствуйте. Я леди Дарем, а это, — она указала на свою спутницу, которая просто поставила чашку, но осталась сидеть в кресле, — моя сестра, леди Лоутон. Сестра леди Дарем выглядела примерно одного с ней возраста, но ее волосы, такие же седые, были собраны в аккуратный пучок, а не распущены локонами, как у сестры, и там, где леди Дарем была пышной, леди Лоутон выглядела угловатой и жилистой. — Надеюсь, вы извините меня за то, что я не встаю, — леди Лоутон наклонила голову, — но я повредила колено. — Конечно. Я мисс Маркейл Бичем. — Она сделала реверанс. — Надеюсь, ваше колено не слишком пострадало? — Увы. Я упала, входя в парадный холл, и оно очень болит. У входа было скользко. — Она строго посмотрела на миссис Маккланнахан. — Кто-то должен следить, чтобы там было сухо. — Я уже все сделала, — раздраженным тоном ответила миссис Маккланнахан. — Спросите мисс Бичем, так ли это. Вы же не нашли пол скользким, правда? — Правда, хотя мои ноги не были покрыты грязью. Она кивком указала на две пары туфель, сохнущих у камина, обе покрытые толстой коркой. Леди Дарем удивленно посмотрела на туфли, как будто в первый раз увидела их. — О-о. Ну хорошо. Нам пришлось выйти из экипажа с другой стороны из-за нашего ящика с укрепляющим средством. Он загораживал дверцу. — Укрепляющее средство? — О да, — совершенно серьезно ответила леди Дарем. — Мы едем в Лондон, чтобы доставить наше самое лучшее укрепляющее средство для ов… Леди Лоутон слегка ударила леди Дарем по голени. — Ой! — Леди Дарем сквозь платье схватилась за ногу. — Джейн! Зачем ты так? Джейн, очевидно, сотворенная из более твердого материала, просто сказала: — То, что мы делаем, касается только нас одних. — Прошу вас, — Маркейл выставила перед собой ладони, — у меня нет желания навязываться, но здесь, по-видимому, нет другой комнаты, которой я могла бы сейчас воспользоваться, а мою спальню еще только готовят. — О, дорогая, никто не считает, что вы должны уйти куда-то в другое место, — поспешила возразить леди Дарем. — Если только вы не слишком любопытны, — уточнила леди Лоутон. — Терпеть не могу вопросы. Миссис Маккланнахан фыркнула. — Это единственная гостиная для леди, и вам всем придется делить ее. В общем зале полно мужчин. — Это верно, — подтвердила леди Дарем, по совиному моргнув за очками, и, наклонившись к Маркейл, тихо сказала: — Я знаю, потому что подслушала, когда ходила взять лекарство для несчастного колена моей дорогой сестры. Но ведь французы всегда ведут себя совершенно вульгарно. Джейн, — обратилась она к сестре, — ты ведь ничего не имеешь против общества этой молодой леди? — Нет, конечно, — проворчала леди Лоутон, потирая колено и морщась. — Она такая тоненькая и, безусловно, не съест много кексов с чаем, — добавила леди Дарем веселым тоном. — Согласна, — усмехнулась леди Лоутон. — Только не рассчитывайте, что мы будем развлекать вас рассказами о том, что находится у нас в экипаже. — Разумеется, нет, — успокоила ее Маркейл, сдерживая улыбку. Леди Лоутон пронзила жену владельца гостиницы пристальным взглядом. — Надеюсь, вы не взяли с мисс Бичем денег за пользование этой гостиной, когда мы уже заплатили за это. — Взяла, потому что беру с человека, — покраснев, ответила миссис Маккланнахан. Леди Лоутон возмущенно подняла брови. — Это несправедливо, и на вашем месте, мисс Бичем, я потребовала бы вернуть деньги. — Я ухожу. — Миссис Маккланнахан устремилась к двери. — И не просите больше чая, потому что я вам его не принесу! — Хорошо, — сказала леди Лоутон. — Да и чаем-то эту бурду назвать трудно. Пожалуйста, скажите своим кухаркам, чтобы они давали ему настояться, по крайней мере, на пять минут больше. В этом чайнике чай такой слабо заваренный, что скорее напоминает воду. Дверь со стуком захлопнулась за миссис Маккланнахан, а Маркейл вздохнула, потому что с удовольствием выпила бы чашку горячего чая. |