
Онлайн книга «Напиши мне про любовь»
— Как скажете. — Макс подвел ее к одному из кресел, стоящих вдоль стены. — "Дай сядем здесь, — пусть музыки звучанье нам слух ласкает..." [5] Жаклин одарила его долгим внимательным взглядом: — Любите Шекспира? — Порой мне кажется, что иностранцы ценят его больше, чем соотечественники. Позвольте принести вам что-нибудь выпить? — В баре такая толкучка! — Немудрено. Большинству гостей больше нечем заняться. Соотношение полов ограничивает танцы. Хэтти у нас мастер на грандиозные задумки, но слабовата в тактике. — У меня есть одна идея, которую я хотела бы с ней обсудить. Она согласилась встретиться со мной в антракте. Буду рада, если вы тоже придете, Макс. Для меня не секрет, как она прислушивается к вашим советам. — Только когда дело касается мисс Валентайн. В остальные дела Хэтти я не лезу. Музыка стихла. Обернувшись, Макс наблюдал за Джеймсом и Валентайн. Жаклин показалось, что сегодня его взгляд был более обычного пристальным и напряженным. Но была ли то тревога, любовь или страх? По непроницаемому лицу маленького человечка сказать было невозможно. К ним суетливо подскочила Хэтти, обмахиваясь программкой. — Право слово, все идет кувырком. Кондиционеры не работают, и я никак не отыщу управляющего, чтоб занялся этим. Где Валентайн? Она не имеет права уходить. А-а, вон она. А где Виктор? Он должен быть при ней. Паршивец ни с кем не потанцевал, кроме этой учителки. — Кто-то тронул ее за плечо, и Хэтти раздраженно огрызнулась: — Что вам надо? Я занята. За ее спиной, сжав кулаки, стояла Мередит. — Когда вы сделаете объявление? — потребовала она ответа. — Какое еще объявление? Кто вы такая? — Мередит — вице-президент фан-клуба мисс Валентайн, — пояснила Жаклин. — Я говорила ей, что вы скажете несколько слов о Лори и о платье, которое сшила бедная девочка. Мередит искоса бросила на Жаклин взгляд, который трудно было назвать благодарным. Сейчас она ненавидела всех взрослых в мире, без исключения. — Ну так когда? — вновь спросила девочка. — Объявление, объявление... — задумчиво повторила Хэтти. — Полагаю, что смогу пойти вам навстречу, дорогая. В конце бала. Нельзя же испортить праздник, верно? — К тому времени никого не останется, — холодно возразила Мередит. — Уже и так многие ушли. Жутко унылая вечеринка. Вмешательство Макса упредило гневные вопли старушки. — Вы правы, Мередит. Скоро мы устроим небольшой перерыв, чтобы дать передохнуть музыкантам. Думаю, Хэтти, вы могли бы обратиться к собравшимся в начале второго отделения. Компромисс не порадовал ни одну из сторон. Мередит отошла, поджав губы. — Это ж надо, «унылая вечеринка»! — возмутилась Хэтти. — Что за наглость! К компании присоединилась Джин, очевидно в поисках Джеймса, а следом подтянулся О'Брайен, неизвестно с какой целью. При виде его тетушка Хэтти испустила мученический стон: — Только вас и не хватало! Бродите как скелет на пиру! — Никто меня не узнает, — успокоил ее О'Брайен. — Моя маскировка безупречна. — С этими словами он достал из кармана трубку и зажал в зубах. — После этого танца объявлю перерыв, — пробурчала Хэтти. — Может, к началу второго отделения починят треклятый кондиционер. Так, Валентайн... (Джеймс подвел к ним свою партнершу.) Хочу, чтобы ты потанцевала с Виктором. Да где его черти носят? — Я устала, — запротестовала Валентайн. На ее нежном лице блестели капельки пота. — И пить хочется. Хорошо бы спокойно посидеть и что-нибудь выпить. — У нас слишком мало мужчин! — воскликнула Хэтти, будто только что заметила сей вопиющий факт. — Вы все должны танцевать. Все мужчины! Профессор... — Я совершенно без сил! — вскрикнул Джеймс, ныряя за спину Жаклин, дабы избежать хищных рук Джин. Ловким движением Жаклин изменила курс алчущей длани и вручила ее Максу. — Макс замечательно танцует. И ни капельки не устал. Мы с ним просидели весь танец. — Но я обещал Валентайн... — начал Макс. — Я позабочусь о прекрасной мисс Валентайн, — предложил О'Брайен. — Все равно не танцую. Что бы вы хотели, мисс Валентайн? — Виктор! — продолжала гнуть свое тетушка Хэтти. — Где Виктор?! — Я его найду, — вызвалась Жаклин. — Он должен мне танец. Как она и ожидала, Джо и Сьюзен отыскались в самой удаленной и тенистой из беседок, сплетенные в счастливом объятии. Ей пришлось дважды покашлять, прежде чем они выпустили друг друга. — Я обещала Хэтти, что уговорю вас потанцевать со мной, — сообщила она, глядя на Джо. — Иди, милый, — пробормотала Сью в ответ на страдальческий взгляд своего возлюбленного. — Ладно, бог с вами, только держитесь подальше от старухи. Я оставлю вас в покое, если кое-что мне пообещаете. Это последний танец первого отделения. Как только музыканты сойдут со сцены, сразу поднимайтесь в люкс Хэтти. Оба. — Зачем? — удивился Джо. — Не задавайте вопросов, просто делайте, как я говорю. Если забудете, ославлю вас на всю Небраску. Удаляясь, Жаклин услышала, как Джо недоверчиво спросил: — Она ведь этого не сделает, правда? Что ответила Сьюзен, разобрать не удалось. Остановившись в сторонке, Жаклин напоследок оглядела всех подозреваемых. Итак, вот они. Макс, путающийся в розовом шифоне и временами, как пловец, выныривающий из водоворота одежд партнерши. Джин, блаженно не замечающая его мученического взгляда. Валери Валентайн, сидящая в компании О'Брайена. Хэтти, беспокойно шныряющая взад-вперед в поисках Виктора. Бетси... Нет, Бетси здесь нет. Жаклин заглянула в бар. Бетси была там. Седые локоны раскрутились и обвисли, а пернатая диадема сползла на ухо. Поговорив с Бетси, Жаклин заняла пост у двери и стала ждать, когда умолкнет музыка. Сердце ее стучало чуть быстрее обычного, а сумку она машинально взяла в руки и прижала к груди — в точности как Дюбретта в тот вечер, когда умерла. 3
Когда О'Брайен присоединился к их группе, Хэтти одарила его злобным взглядом, но не рискнула возражать против присутствия полицейского, пока они не поднялись в ее люкс и Жаклин не принялась излагать свой план, как избавиться от Виктора фон Дамма. Старушка остановила ее гневным окриком: — Вы что, рехнулись? Не здесь — и не при нем же! — Она вас разыгрывает, — с улыбкой отозвался О'Брайен. — Верно, миссис... Жаклин? — Разумеется. |