
Онлайн книга «Мой нежный граф [= Моя дорогая Кэролайн]»
Она переступила с ноги на ногу, внезапно почувствовав себя неуютно. — Разумеется. — Понимаю… — Брент забросил полотенце на столбик слева и медленно пошел к жене. — Может быть, ты думала и о моей мужественности, хм-м-м? В конце концов, я мужчина… — Конечно, ты мужчина, — сердито сказала она. — Быть может, ты находишь меня… сексуальным? Кэролайн заморгала, густо покраснела, но упрямо повторила: — Я здесь, чтобы поговорить о другом. — А я, — тихо возразил граф, — лучше поговорил бы о нас с тобой, пока мы одни, пока ты стоишь здесь и рассматриваешь меня как женщина, истосковавшаяся по мужчине, пока твое лицо горит от желания, которое ты до конца не осознаёшь. Он возвышался над ней, мощный и самоуверенный, гипнотизируя ее взглядом. — Ты находишь меня сексуальным, малышка? — прошептал он. — Нет, — постаралась как можно тверже ответить Кэролайн, внезапно ощутив жар. Она стала задыхаться, потеряв, казалось, способность шевелиться. — Лгунья, — сказал он своим бархатным голосом, легко поглаживая пальцами ее ключицу, прикрытую тонкой тканью блузки. — Для меня, Кэролайн, ты такая сексуальная, такая притягательная. Твои глаза словно густой, черный шоколад, волосы — точно бесценный японский шелк, а тело… — Он мягко улыбнулся. — Обладать таким телом, как твое, большинство мужчин могут только мечтать. С каждым днем ты кажешься мне все привлекательнее и не представляешь, как это сводит меня с ума. Кэролайн уже не могла дышать, дрожа всем телом. — Ты унижаешь меня. Брент сузил глаза и замер. — Я никогда не унизил бы тебя, Кэролайн. Нежность в его голосе согревала сердце, и ей всем существом захотелось отдаться на волю момента. Кэролайн знала, что через несколько секунд Брент будет целовать ее губы, и тогда уже ей не спастись. Граф склонился к ней, легко скользнул губами по щеке, и тут, собравшись с силами, она очнулась и рванула напролом. — Почему ты не сказал, что у тебя есть сестра? Слова не сразу дошли до его сознания. Он поистине забыл о времени, неподвижно стоя щека к щеке с Кэролайн. Потом медленно отстранился и посмотрел на нее сверху вниз. Его челюсть как будто стала гранитной, но в глазах ничего нельзя было прочесть. — У меня была сестра, Кэролайн. Но она умерла. Кэролайн продолжала смотреть на него, нисколько не смутившись. — В таком случае она, должно быть, поднялась из могилы, потому что в эту самую минуту в нашей гостиной попивает чай прелестная женщина, которая называет себя бывшей леди Шарлоттой Уэймерт. Краски сбежали с его лица. И это порадовало Кэролайн. — А еще у нее, как видно, исключительный вкус на мужчин. Ее муж, Карл, приехал вместе с ней, и если бы я знала, что в Америке живут такие темноволосые, крепкие, привлекательные мужчины, то, несомненно, давным-давно уехала бы туда, чтобы и себе подыскать такого супруга. Лицо графа внезапно исказилось от ярости, глаза превратились в темные щелки, кровь прилила обратно к лицу, лишь губы остались бледными. Кэролайн никогда не видела Брента таким и даже на миг засомневалась, вызван ли его гнев возвращением сестры или тем, что она так дерзко отозвалась о ее муже. Впрочем, какая разница, решила она, вспомнив, как опозорилась перед родственниками Брента, потому что он не счел нужным хотя бы раз о них упомянуть. Кэролайн спокойно продолжала: — Уверена, тебе это покажется весьма забавным, Брент, но, поскольку мы не подозревали о существовании друг друга, Шарлотта приняла меня за служанку, а я решила, что она твоя любовница. — О господи… Брент запнулся и быстро перевел взгляд в сторону дома. Кэролайн саркастически усмехнулась. — Веришь, я даже спросила у нее, не носит ли она твоего ребенка. Граф смерил жену резким взглядом. — Что ты у нее спросила?! Кэролайн попятилась. — Я подумала, что такая красивая женщина может быть только твоей любовницей. А поскольку она пришла с мужем и казалась очень взволнованной, я предположила, что она беременна от тебя. — Она громко выдохнула и безапелляционно заявила: — К тому же она блондинка. — Черт побери, Кэролайн! — Граф в полнейшем раздражении запустил пальцы обеих рук себе в волосы. — Давай кое-что раз и навсегда выясним, прежде чем разбираться с этой женщиной и ее мужем. — С этой женщиной? Так ты называешь сестру? И сбавь тон, — потребовала Кэролайн, тоже не на шутку разозлившись. — Дэвис и конюхи услышат, как ты кричишь. — Плевать, кто меня услышит! — Брент гневно смотрел в глаза жене, выражение его лица стало холодным, как сталь. — У меня нет любовницы, мне она не нужна. В этих делах мне достаточно хлопот с тобой одной. Кэролайн закусила губу и ответила мужу испепеляющим взглядом. — Кроме того, не все мужчины хотят блондинок. Некоторые из нас предпочитают женщин, похожих на тебя. Почему это никогда не приходило в твою расчетливую голову? Румянец разлился по щекам Кэролайн. — Вовсе не обязательно изливать свой гнев на меня. Брент оскалился. — Почему нет? Ведь это ты меня разозлила! У Кэролайн отвисла челюсть, и в этот миг она поистине потеряла последние капли самообладания. — Я злю тебя?! Это ты завел привычку гоняться за прекрасными белокурыми женщинами. Что я должна была подумать, когда вошла в гостиную невзрачной, перепачканной старой девой, на которой ты женился, и обнаружила там прелестную блондинку в розовом шифоновом платье? Ведь это цвет, в котором ты предпочитаешь видеть своих блондинок, конечно, когда они одеты. Она нервно ломала руки и говорила мне, как ей жаль, что все мы не знали друг о друге. Она говорила все громче, но ей уже было все равно. Глаза ее дико сверкали. — Знаешь, что я подумала, когда только увидела ее, Брент? Я подумала, что это прекрасная Паулина Синклер пришла обсудить ребенка, которого вы вместе подарили миру. — Она подняла ладони вверх и посмотрела на графа в притворном изумлении. — Как же я рада, что поставила себя в такое неловкое положение не перед одной из твоих любовниц, а перед сестрой, о существовании которой я даже не знала! Кэролайн настолько увлеклась своей тирадой, что поздно заметила перемены в лице Брента. Она быстро заморгала и отступила на шаг от мужа. Ею овладела неуверенность, она поняла, что наговорила лишнего, ибо у графа практически отвисла челюсть, и он уставился на нее с выражением, которое она единственно могла назвать полнейшим изумлением. Но в следующий миг его губы расплылись в улыбке, и вот он уже сиял такой радостью, что она была даже в его глазах. |