
Онлайн книга «Заманчивое предложение»
Возвратившийся с ее одеждой Поттс набросил на плечи Рейчел подбитую мехом бархатную ротонду. – Я вернусь, как только закончу дела, – сказала Рейчел, когда дворецкий распахнул перед ней дверь. – А если кто-нибудь приедет, леди Брейвен? – Нетрудно было догадаться, что дворецкий имеет в виду Брейва. – Никто не приедет, Поттс, – улыбнулась Рейчел. – Но если приедет, миледи? У Рейчел вырвался нервный смешок. – Попроси его оставить визитную карточку, Поттс. Что-нибудь еще? – Нет, миледи, – покачал головой дворецкий. – Я скоро вернусь. Закутавшись в ротонду, Рейчел спустилась с лестницы и направилась к ожидавшему ее экипажу. Лакей открыл дверцу и опустил подножку. Не успела она взобраться в карету, как увидела в конце подъездной аллеи мчавшихся галопом всадников. Что делать? Она может опоздать на встречу с мистером Смитом. Когда всадники приблизились, она узнала друзей Брейва, графа Энджелвуда и графа Вулфрэма. У нее бешено заколотилось сердце. Неужели что-нибудь случилось с Брейвом? – Подождите минутку, – сказала она лакею и отошла от кареты. Слуги не должны слышать, о чем будет идти разговор. – Добрый день, леди Брейвен, – в один голос поздоровались оба графа, причем каждый прикоснулся пальцем к полям касторовой шляпы. Рейчел улыбнулась. Судя по выражению их лиц, они принесли хорошую весть. – Добрый день, милорды. Чем обязана такой честью? – Мы уезжаем в Лондон, – сказал Габриэль. Всадники спешились. – Хотим попрощаться с вами и поблагодарить за гостеприимство. – За гостеприимство не стоит меня благодарить, лорд Энджелвуд, ведь большую часть вашего пребывания там я отсутствовала. Рейчел нравились друзья Брейва. Оба покровительственно относились к ее мужу. Искренне заботились о нем. Одобряли сам факт его женитьбы, что противоречило мужской солидарности. Габриэль улыбнулся. Он был обаятелен. – Мы ощущали ваше присутствие ежедневно. – Джулиан казался более серьезным, более замкнутым, но не менее обаятельным. Поэты в высшей степени романтичны. Рейчел могла бы поклясться, что в юности Брейв и его друзья разбили немало сердец. Это она знала наверняка. – Очень хотелось бы узнать вас получше. – Джулиан шагнул к ней. – Называть вас другом, как Брейва. – Это сказал не кто-нибудь, а брат Миранды Рексли. Рейчел была тронута до слез. От нахлынувших чувств ей стало трудно дышать. – Спасибо, милорд. – Джулиан, – поправил он ее. – Да, – поддержал его Габриэль. – Друзья должны называть друг друга по имени. Формальности ни к чему. Рейчел оставалось лишь кивать в знак согласия. Габриэль бросил взгляд на карету. – Вы возвращаетесь в Уикс-Энд сегодня? Уловив нотку надежды в его голосе, Рейчел улыбнулась. Все желали знать, возвращается ли она к своему мужу. Все, кроме Брейва. – Завтра, – ответила она. – Как вам известно, моя мать и Анабелла тоже отправляются в Лондон. – Значит, вы останетесь с Брейвом вдвоем и дом будет в полном вашем распоряжении, – весело улыбнулся Габриэль. – Выходит, что так, – согласилась Рейчел. Наступило молчание. Зачем они к ней приехали? Уж конечно, не затем, чтобы поблагодарить за гостеприимство, которого она им не оказывала. – Не будьте к нему слишком строги, – нарушил молчание Джулиан. – Ведь у вас доброе сердце. Рейчел приподняла бровь. Они взывают к ее милосердию. – Вы так думаете? – Рейчел с удовлетворением заметила, что граф Вулфрэм покраснел. – Джулиан хочет сказать, что сердце Брейва в надежных руках, – пояснил Габриэль, искоса взглянув на друга. – Чьи руки вы имеете в виду, милорд? Мои или Миранды Рексли? Полагаю, даже Брейв не смог бы ответить на этот вопрос. – Она старалась говорить спокойно. – Сердце способно перейти из одних рук в другие, Рейчел, – сказал Джулиан. – Это не означает, что одни руки лучше других. Самое главное – каким образом это произошло. Рейчел посмотрела в золотистые глаза Джулиана. – Красивые слова, Джулиан. – Улыбнувшись, он взял ее руку в свои. – Но это правда. Кому, как не мне, знать, где находилось сердце Брейва, когда он встретил вас, Рейчел. Изначально это было неплохое место. Но сейчас сердце Брейва находится в куда более надежных руках, – продолжал он. – В руках женщины, которая его любит и которая достойна его любви. Рейчел слушала со слезами на глазах. – Я не столь красноречив, как Джулиан, – сказал Габриэль, – могу лишь сказать, что до встречи с вами Брейв считал, что ему незачем жить. – Ну что вы такое говорите! – воскликнула Рейчел, промокнув глаза кончиками затянутых в перчатки пальчиков. Мужчины улыбнулись, и каждый предложил ей носовой платок. Чтобы никого из них не обидеть, Рейчел утерла слезы платком Джулиана, а высморкалась в платок Габриэля. Оба настояли на том, чтобы она сохранила на память смятые квадратики ткани. – А теперь нам пора, – сказал Габриэль. Рейчел фыркнула. – Вы настоящий повеса, Габриэль: заставили леди плакать, а теперь убегаете. Габриэль усмехнулся: – Прежде чем сбежать от леди, я непременно ее целую. – И Габриэль поцеловал Рейчел в щёку. – Обычно я не делаю ни того, ни другого, но в качестве исключения можно, – пошутил Джулиан и поцеловал Рейчел в другую щеку. Они распрощались. Рейчел долго глядела им вслед, улыбка не сходила с ее лица. С души будто камень свалился. – Вы готовы ехать, леди Брейвен? – спросил ожидавший у кареты слуга. Ох, встреча с мистером Смитом! Она, к стыду своему, безнадежно опаздывает! – Готова! – сказала она, садясь в карету. – И поскорее, пожалуйста! Карета, набрав скорость, покатила по дороге. Сердце Рейчел переполнялось радостью. Хоть бы поскорее настало завтра! – Извините, лорд Брейвен, но леди Брейвен в данный момент нет дома. – Нет дома? – едва скрывая отчаяние, переспросил Брейв. – Что вы хотите этим сказать? Дворецкий улыбнулся. – Я хочу сказать, что ее здесь нет, милорд. – Понятно. Но куда она уехала? – У нее была назначена встреча с мистером Смитом, поверенным леди Мэрион. – Я знаю, кто такой мистер Смит, – раздраженно сказал Брейв. – Давно ли она уехала? |