
Онлайн книга «5-ая волна»
Оставшись одна, я сосредоточиваюсь на волосах. Они в жутком состоянии – колтуны, кусочки листьев и комочки грязи. Я распутываю волосы, пока вода не становится холодной, и дрожу в намокшей пижаме. За дверью слышен какой-то слабый звук, я замираю на секунду. – Это ты? – спрашиваю я. Кафельные стены ванной комнаты усиливают мой голос, как в эхо-камере. Короткая пауза, а потом тихо так: – Да. – И чего ты там делаешь? – Жду, чтобы ополоснуть тебе волосы. – Это еще не скоро. – Нормально, я подожду. – Почему бы тебе не испечь пирог или еще что-нибудь, а минут через пятнадцать возвращайся. Ответа не слышно, но и шагов тоже. – Ты еще там? Скрип половицы в коридоре. – Да. Потратив десять минут на распутывание и расчесывание, я сдаюсь. Эван возвращается и садится на край ванны. Я кладу голову ему на ладонь, а он смывает мыльную воду с моих волос. – Странно, что ты здесь, – говорю я. – Я здесь живу. – Странно, что ты здесь остался. После того как новости о начале Второй волны просочились вглубь страны, много молодежи собралось у полицейских участков и арсеналов национальной гвардии. Совсем как после одиннадцатого сентября, только все надо помножить на десять. – Вместе с отцом и мамой нас было восемь, – говорит Эван. – Я старший. После того как родители умерли, я заботился о младших. – Помедленнее, Эван, – прошу я, когда он одним махом выливает мне на голову полкувшина. – Я так захлебнусь. – Извини. Эван ребром ладони, как плотиной, перекрывает мне лоб. Теплая вода приятно щекочет кожу. Я закрываю глаза. – Ты болел? – спрашиваю я. – Да, но выздоровел. Он снова зачерпывает воду кувшином из металлической бадьи, а я задерживаю дыхание в предчувствии наслаждения. – Моя младшая сестренка, Вэл, умерла два месяца назад. Это в ее комнате ты сейчас живешь. С тех пор я пытаюсь понять, что мне делать дальше. Знаю, что не могу оставаться здесь, но я ходил до самого Цинциннати. Наверное, не надо объяснять, почему я не собираюсь туда возвращаться. Одной рукой он льет мне на голову, а второй отжимает излишки воды, жестко, но не очень. Такое впечатление, что я не первая девушка, которой он моет голову. Голос у меня в голове кричит чуть-чуть истерично: «Что ты делаешь? Ты даже не знаешь этого парня!» Но потом тот же голос продолжает: «Какие хорошие руки. Попроси его помассировать голову, раз уж он все равно тобой занимается». А тем временем его низкий, спокойный голос продолжает: – Теперь я думаю, что до наступления тепла уходить неразумно. Можно пойти в Райт-Паттерсон или в Кентукки. Отсюда до Форт-Нокса всего сто сорок миль. – Форт-Нокс? Что ты задумал? Ограбление? – Это крепость, причем мощная. По логике, отличный пункт сбора. Эван сгребает мои волосы в кулак и отжимает. Вода стекает в ванну со львиными лапами. – Я бы никогда туда не пошла, – говорю ему. – С их стороны логично уничтожить все места, которые, по логике, могут послужить местом сбора. – Судя по тому, что ты рассказывала о глушителях, вообще нелогично собираться в одном месте. – Или проводить там больше нескольких дней. Нельзя сбиваться в толпы и торчать на месте, надо держаться порознь и постоянно перемещаться. – Вплоть до… – Не «вплоть до», – обрываю я его, – а пока есть такая возможность. Эван вытирает мне волосы белым махровым полотенцем. На крышке унитаза лежит свежая пижама. Я смотрю в его шоколадные глаза и говорю: – Отвернись. Он отворачивается, а я тяну руку мимо потертых джинсов, которые так хорошо обтягивают его зад, на который я не смотрю, и беру сухую пижаму. – Если попробуешь подглядывать в зеркало, я замечу, – предупреждаю парня, который уже видел меня голой. Только я тогда была голая без сознания, а сейчас в сознании – это не одно и то же. Эван кивает и опускает голову, он закусывает нижнюю губу, как будто боится улыбнуться. Я, изворачиваясь, стаскиваю с себя мокрую пижаму и надеваю сухую, а потом говорю Эвану, что можно повернуться. Он берет меня на руки и несет обратно в комнату умершей сестры. Я одной рукой обнимаю его за плечи, а его рука крепко, но не слишком, обнимает меня за талию. Кажется, его тело на двадцать градусов теплее моего. Эван опускает меня на кровать и накрывает мои голые ноги стеганым одеялом. У него очень гладкие щеки, волосы аккуратно подстрижены, а ногти, как я уже говорила, ухожены просто до невозможности. Из всего этого следует, что в эпоху постапокалипсиса уход за собой занимает в его списке приоритетов одну из первых позиций. Почему? Кто здесь на него смотрит? – Долго ты никого не видел? – спрашиваю я. – Ну, не считая меня. – Я почти каждый день вижу людей, – говорит он. – Последней живой, до тебя, была Вэл. А до нее – Лорэн. – Лорэн? – Моя девушка. – Эван отводит глаза. – Она тоже умерла. Я не знаю, что сказать, поэтому говорю только два слова: – Проклятая чума. – Это не чума, – говорит Эван. – То есть она болела, но убила ее не чума. Она сама себя убила. Эван мнется около кровати. Он не хочет уходить и не может найти повод, чтобы остаться. – Знаешь, я просто не могла не заметить, как заботливо ты ухаживаешь… – Нет, неудачное вступление. – Наверное, это тяжело, когда ты один и не за кем ухаживать… Да уж, сказала так сказала. – Ухаживать? – переспрашивает Эван. – Заботиться об одном человеке, когда практически все умерли? – Я сейчас не о себе. – Тут я сдаюсь и говорю уже прямо: – Похоже, внешний вид – предмет твоей гордости. – Дело не в гордости. – Я не говорю, что ты самовлюбленный… – Знаю. Ты просто не можешь понять, какой смысл теперь тратить на это время. Ну, вообще-то я надеялась, что ради меня. Но вслух об этом не говорю. – Я не уверен, – говорит Эван, – но это то, что я могу контролировать. Гигиена упорядочивает день, когда следишь за собой… – Эван пожимает плечами. – Чувствуешь себя человеком. – Тебе обязательно что-то делать? Чтобы почувствовать себя человеком? Эван смотрит на меня как-то странно и задает вопрос, над которым я еще долго думаю после его ухода: – А тебе разве нет? |