
Онлайн книга «Мерзкая плоть»
![]() – А ты еще говоришь, что божественные вещи не сбываются, – сказал Адам где-то среди ночи. – Ничего божественного тут нет, – сказала Нина. – Мне было больно. Да, кстати, только что вспомнила. Утром я должна тебе сказать что-то очень важное. – Что? – Не сейчас, милый. Давай лучше поспим, хорошо? Еще до того, как Нина проснулась, Адам вышел под дождь побриться. На обратном пути он купил две зубные щетки и ярко-красный целлулоидный гребешок. Нина села в постели и причесалась. На спину она накинула пиджак Адама. Адам, чистивший зубы, оглянулся на нее: – Дорогая моя, у тебя вид прямо из «La vie parisienne». Тогда она сбросила пиджак и вскочила с постели, и он сказал ей, что вид у нее как на модной картинке в «Vogue» минус белье и платье. Это Нине понравилось, но она сказала, что ей холодно и все еще больно, хотя уже меньше. Потом она оделась и они сошли вниз. В ресторане уже никого не было, и официанты накрывали столы ко второму завтраку. – Ну, – сказал Адам, – ты говорила, что должна мне что-то сказать. – Да, да. Это очень неприятно, милый. – Так скажи скорей. – Понимаешь, это насчет чека, который тебе дал папа. Боюсь, ты зря возлагаешь на него надежды. – Но дорогая моя, он на тысячу фунтов, разве нет? – А ты посмотри на него, моя радость. – Она достала чек из сумочки и протянула ему через стол. – Как будто все в порядке, – сказал Адам. – А подпись? – Боже милостивый, этот старый идиот подписался «Чарли Чаплин»! – Про это я и говорю, милый. – Но разве нельзя попросить его изменить подпись? У него, наверно, не все дома. Сегодня же съезжу к нему еще раз. – Пожалуй, не стоит, милый… как ты не понимаешь. Конечно, он очень старый человек и… то, что ты ему наговорил, могло показаться ему немного странным… он-то, может быть, подумал, что это у тебя не все дома. В общем… понимаешь, может быть, этот чек был своего рода шуткой. – Будь я проклят… это уже скучно. Как раз когда все складывалось так хорошо. Ты когда заметила подпись, Нина? – Сразу же как ты показал мне чек, еще у Марго. Но у тебя был такой счастливый вид, что мне не захотелось ничего говорить. Ты был такой счастливый, Адам, и такой чудный. Я, наверно, тут-то и влюбилась в тебя по-настоящему, когда увидела, как ты танцуешь в холле один-одинешенек. – Будь я проклят, – повторил Адам. – Вот старый черт. – Так или иначе, ты от всего этого получил кое-какое удовольствие, правда? Или нет? – А ты нет? – Дорогой мой, я в жизни ничего более противного не испытала… но раз ты доволен, я не жалею. – Нина, – сказал Адам немного спустя, – значит, мы все-таки не сможем пожениться. – Да, боюсь, что так. – Скука какая, а? Еще немного спустя он сказал: – Наверно, этот пастор тоже решил, что у меня не все дома. А еще погодя: – Вообще-то шутка получилась неплохая, а? – Просто божественная. В поезде Нина скапала: – Подумать страшно, что я больше никогда, до самой смерти, не увижу, как ты танцуешь вот так, совсем один. Глава 6
В тот вечер леди Метроленд устраивала прием в честь миссис Мелроз Оранг. Пригласительная телеграмма ждала Адама, когда он вернулся к себе в гостиницу. (Оплаченный ответ Лотти уже успела использовать. Кто-то назвал ей вероятного победителя в ноябрьском гандикапе, и она решила рискнуть, а кличку лошади зависать на чем-нибудь, пока не забыла.) Еще его ждало приглашение к завтраку от Саймона Балкэрна. В «Шепарде» кормят главным образом паштетом из дичи – черным внутри и полным клювов, дроби и каких-то непонятных позвонков – так что Адам был вовсе не прочь позавтракать с Саймоном Балкэрном, хотя понимал, что за этим неожиданно радушным жестом кроется какой-то мрачноватый умысел. Они встретились» ресторане «Chez Espinosa»,чуть ли не самом дорогом во всем Лондоне; там полно клеенок и лаликовского стекла [4] , и люди того сорта, которые любят такого сорта вещи, ходят туда постоянно и жалуются, какой это ужас. – Надеюсь, вы не в обиде, что я пригласил вас в этот ужасный ресторан, – сказал Балкэрн. – Дело в том, что меня здесь кормят бесплатно, а я время от времени упоминаю о них в моих заметках. За напитки, к сожалению, приходится платить. Кто здесь сегодня есть, Альфонс? – спросил он метрдотеля. Тот подал ему отпечатанный на машинке список, который всегда держал наготове для авторов светской хроники. – Гм, да. Очень красивый список. Что могу, сделаю. – Благодарю вас, сэр. Столик на двоих? Коктейли? – Нет, коктейля я не хочу. У меня и времени мало. А вы как, Адам? Коктейли здесь, между прочим, неважные. – Спасибо, не хочу, – сказал Адам. – А может быть, все-таки? – сказал Балкэрн, уже увлекая его к столику. Пока им подавали икру, он просмотрел карту вин. – Пиво у них тут хорошее, – сказал он. – Вы что будете пить? – Все равно, то же, что и вы. С удовольствием выпью пива. – Две полбутылки пива, пожалуйста… А вы в самом деле ничего другого не хотите? – В самом деле, спасибо. Саймон Балкэрн хмуро оглядывался по сторонам, изредка прибавляя к списку новое имя. (Удручающая это профессия, при которой, о чем ни заговори, разговор получается служебный.) Вскоре он сказал вымученно-небрежным тоном: – Сегодня, если не ошибаюсь, прием у Марго Метроленд? Вы пойдете? – Вероятно, пойду. У нее обычно бывает нескучно, правда? – Да… Я вам сейчас скажу одну очень странную вещь, Адам. На сегодняшний вечер она меня не пригласила. – Еще не поздно. Я, например, получил приглашение только сегодня утром. – Да… Кто эта женщина, вон, в меховом пальто, только что вошла? В лицо-то я ее отлично знаю. – Кажется, леди Эвримен? – Ну да, конечно. – К списку прибавилось еще одно имя. Балкэрн умолк и в полном унынии поел салата. – Дело в том… она сказала Агате Рансибл, что и не намерена меня приглашать. – Почему? – Видимо, ее привело в ярость, что я что-то сказал насчет чего-то, что она сказала про Майлза. – Некоторые люди просто не понимают шуток, – сказал Адам, чтобы его подбодрить. |