
Онлайн книга «Дилвиш Проклятый»
Закрыв за собой дверь, Дилвиш бросил взгляд вверх по коридору. Там стало значительно светлее, и этот свет, проникавший в несколько небольших окошек, разгорался все ярче прямо у него на глазах. Он снова заметил на полу отпечатки раздвоенных копыт. Он пошел по этим следам, но вскоре их линия пересеклась с коридором, покрытым ковровой дорожкой, на которой они не были видны. Несколько секунд он простоял в нерешительности. Потом пожал плечами и повернул налево. Перед ним был длинный, прямой и ярко освещенный проход, но вдруг произошла странная вещь. Воздух замерцал, покрылся рябью, потом потемнел, и все это происходило всего лишь в шести шагах от него. Потом все подернулось густым и темным туманом. Но он тут же рассеялся, и перед Дилвишем оказалась каменная стена. Он рассмеялся. — Ну, ладно, — сказал он. Повернувшись, он пошел в другую сторону, проверяя на ходу, легко ли вынимается меч из ножен. * * * Одил, Хогсон и Деркон насыщались в обнаруженной ими кладовой. — А это еще что за чертовщина? — поинтересовался Деркон, показывая бараньей ногой на небо, в котором вдруг вспыхнул ослепительный красный свет. Остальные поглядели туда, потом отвернулись, а свет в небе продолжал разгораться. — Мы что, горим? — спросил Одил, и тут свет в небе погас и стало темно. — Полагаю, что это явление носит более общий характер, — ответил Хогсон. — Не понимаю, — сказал Одил. — Кажется, что снаружи все теперь происходит в тысячу раз быстрее, чем обычно. — Неужели это сделали мы, разрушив чары, поддерживающие существование Замка? — Полагаю, что это так. — А я-то думал, что просто обрушится какая-нибудь стена, или произойдет что-нибудь в этом роде. Деркон расхохотался. — Но теперь, мы, вероятно, погибнем, если уйдем отсюда! Сгинем в пустыне, попадемся каким-нибудь чудовищам, или произойдет что-нибудь еще пострашнее… Деркон захохотал еще громче и бросил ему бутылку. — Держи. Тебе нужно выпить. Ты начинаешь вникать в суть дела. Одил поймал ее на лету и надолго присосался к горлышку. — Что же нам делать? — спросил он потом. — Если мы не можем отсюда выбраться… — Совершенно верно. Есть ли у нас альтернатива? Ты можешь припомнить наши первоначальные намерения? Одил, поднявший бутылку, чтобы сделать еще один глоток, опустил ее, и глаза его расширились. — Пойти к нему и попытаться обуздать его? Всего лишь втроем? Когда мы в таком состоянии? Хогсон кивнул. — Если мы не сумеем привести Вейна в чувство, или найти Дилвиша, значит, нас только трое. — Что же нам даст это теперь, даже если у нас все получится? Хогсон опустил глаза. Деркон тяжело вздохнул. — Может быть, совсем ничего, — сказал он. — Но кроме Старейшего здесь никто больше не обладает Силой, способной восстановить нормальный ход событий и вернуть нас назад. — Как мы это сделаем? Деркон пожал плечами и поглядел на Хогсона, словно ожидая его совета. Но Хогсон промолчал, и ему пришлось продолжать: — Ну, мне кажется, что видоизменение и сочетание нескольких самых сильных известных мне обуздывающих заклятий… — Но они же для демонов, не так ли? — спросил Одил. — А Старейший — это не демон. — Нет, конечно, но принцип действия от этого не меняется. — Верно. Но обычные Имена Силы, вероятно, не справятся со Старейшим. Придется обратиться к именам Старых Богов, чтобы можно было составить необходимый список. Деркон хлопнул его по бедру. — Вот и хорошо! Ты этим и займешься! — воскликнул он. — Составишь список Имен, пока я буду думать над тем, как можно изменить заклинания. Потом мы объединим все вместе, доберемся туда и повяжем старика морскими узлами! Одил покачал головой. — Это не так просто… — Попытайся! — А я помогу, — сказал Хогсон, поглядев на призадумавшегося Одила. — Все равно другого плана у меня нет. Обсуждая это они закончили трапезу, и Деркон составил общее заклинание. А потом сказал: — Стоит ли откладывать? — И остальные кивнули. Они вышли из кладовой и остановились. — Мы пришли с этой стороны, — сказал Хогсон, нахмурившись, и показывая рукой на стену, возвышавшуюся справа. — Разве не так? — По-моему, да, — сказал Деркон и поглядел на Одила, который кивнул головой. — Значит, да. Однако… — Он повернулся влево. — Теперь у нас нет другого пути. Они пошли в ту сторону. Хогсон прочистил горло. — Ясно, что нас уводят от нашей цели, — сказал он, когда они проходили по широкому залу с низким потолком. — Либо вернулся Джеллерак и забавляется с нами, либо Старейший узнал о наших намерениях и отгоняет нас прочь. В любом случае… — Нет, — сказал Деркон. — Я достаточно чувствителен, чтобы понять, что за этим скрывается что-то еще. — Что же? — Не знаю, но мне кажется, что оно относится к нам вполне дружелюбно и не таит дурных намерений. Выйдя из зала и повернув за угол, они оказались в небольшой нише. Там стоял большой деревянный стол, на котором лежали три меча разной длины с ножнами и поясами. — Вот так, — сказал Деркон. — Готов поспорить, что эти мечи предназначены для нас, и каждый получит наиболее подходящее ему оружие. — Такое, что лучше и не бывает, — добавил Одил и они разобрали мечи. * * * Черная фигура стремительно пронеслась по открытой крепостной стене и глаза ее горели огнем и метали молнии под покрытым копотью, бледным и желтоватым небом. Остановившись она запрокинула голову и поглядела в даль на подрагивающий ландшафт, усыпанный песком и камнями. Вокруг пронзительно и зловеще завывал ветер. Я пришел, было сказано на особом языке, сюда, потому что здесь мы можем поговорить. Я помогу вам. Возможно, раздался ответ со всех сторон. Что значит, «Возможно?» |