
Онлайн книга «Дилвиш Проклятый»
— Да. Мы оставили его внизу. — Пошли. Ведите меня. Мечи скрылись в ножнах, и они повели его к лестнице. Спустившись до середины лестницы, они почувствовали сильный сквозняк. Оказавшись внизу, они заметили, что двойные двери превратились в единственную большую дверь и что она распахнута. Снаружи была ночь, но звезды двигались уже медленней. Потом появилось солнце, но уже не промчалось по небесам со скоростью кометы, а поплыло по ним, хотя и довольно быстро. Им даже показалось, что они видят, как скорость его движения уменьшается. Когда оно добралось до середины неба, дом вздрогнул и солнце остановилось. — Мы прибыли, — сказал Хогсон, — что бы это ни означало, — и он окинул взором очень зеленый пейзаж, тянувшийся к горам, покрытым туманной дымкой. — Неплохо, — заметил он. — Да, если тебе нравится зелень, — сказал Холран, шагнул за порог и огляделся. К ним приближались Дилвиш и Блэк, ведущие за собой белую лошадь. — Буревестник! — воскликнула Арлата и бросилась обнимать лошадь. Дилвиш улыбнулся и передал ей поводья. — Боги! — сказал Холран. — Вы хотите, чтобы я провел лошадь сквозь Зеркало в свой кабинет? Арлата повернулась к нему, и глаза ее вспыхнули. — Мы пойдем вместе, или не пойдем вообще. — Тогда пусть она ведет себя прилично, — заявил Холран, поворачиваясь спиной к лошади. — Пошли. — Я не пойду, — сказал Хогсон. — Что? — сказал Деркон. — Ты шутишь? — Нет. Мне здесь нравится. — Ты ничего не знаешь об этом месте. — Мне нравится, как оно выглядит… и как здесь дышится. Если я разочаруюсь, то всегда смогу попытаться уйти сквозь Зеркало. — Кто бы мог подумать, единственный белый маг, который мне симпатичен… Что же, желаю тебе удачи. Деркон протянул ему руку. — Если кто-нибудь все-таки хочет уйти отсюда, то, может быть, он окажет мне любезность и пойдет со мной? — сказал Холран. — Сегодня я еще должен сделать целую кучу дел. Все они повалили в дом, причем Блэк ступал несколько менее уверенно, чем обычно. Когда они подходили к лестнице, Холран замедлил шаги и поравнялся с Дилвишем. — Значит, это ты — Дилвиш? — спросил он. — Да. — Ты выглядишь не таким героем, как я предполагал. Слушай, ты узнаешь жезл в руке Деркона? — Это Красный Жезл Фалкинтайна. — Он знает об этом? — Да. — Проклятье! — Почему «проклятье»? — Я хочу его получить. — Возможно, тебе удастся заключить с ним сделку. — Может быть. Ты действительно видел, как Джеллерак получил по заслугам? — Можешь не сомневаться. Холран покачал головой. — Как только мы вернемся, я должен тут же услышать всю эту историю, чтобы я мог изложить ее Совету. Быть может, я даже снова присоединюсь к ним, ведь их полоумная политика больше не имеет никакого значения. Они поднялись по лестнице и вошли в комнату, где стояло Зеркало. Холран подвел их к стеклу и произнес заклинание, приводящее его в действие. — До свидания, — сказал Хогсон. — Желаю удачи, — сказал ему Дилвиш. Холран шагнул в Зеркало. Арлата кивнула Хогсону, улыбнулась ему, и они с Дилвишем повели Буревестника в стекло. Деркон и Блэк последовали за ними. Реальность на миг покрылась рябью, и на них повеяло леденящим холодом. Они оказались в комнате Холрана. — Вон! — немедленно заявил Холран. — Выведите в коридор эту лошадь! Мне не хватает только, чтобы мои пентаграммы покрылись маленькими коричневыми кучками. Давайте! Давайте! А ты, Деркон, задержись на минутку! Я все гляжу на этот жезл. Мне бы хотелось получить его для своей коллекции. Что ты скажешь, если я предложу тебе за него один из Зеленых Жезлов Омальскайна, Маску Смятения и мешочек с Фрилианским порошком грез? Деркон повернулся и поглядел на Холрана, который хватал с полок названные им предметы. — Ну, я не знаю… — начал Деркон. Блэк подался вперед. — Вон тот зеленый жезл — это подделка, — сказал он Холрану. — Что ты имеешь в виду? Он действует. Я заплатил за него большую цену. Вот, я покажу тебе… — Тысячу лет назад я сам видел, как в Сандлассо были уничтожены подлинники. Холран опустил жезл, которым уже начал было вычерчивать в воздухе огненные знаки. — Очень хорошая подделка, — добавил Блэк. — Но я могу показать тебе, как следует проверять такие вещи. — Проклятье! — сказал Холран. — Ну, ладно, я еще доберусь до того парня. Он говорил мне… — Вон тот висящий на стене пояс силы Мури тоже поддельный. — Я догадывался об этом. Слушай, а что, если я предложу тебе работу? — Все зависит от того, как долго мы здесь пробудем. Если здесь не найдется места для лошади… — Найдется! Мы подыщем для нее место! Я всегда обожал лошадей… За дверью, в тускло освещенном коридоре, Арлата смотрела на Дилвиша. — Я устала, — сказала она. Он кивнул. — И я тоже. Что ты будешь делать после того, как отдохнешь? — Отправлюсь домой, — сказала она. — А ты? Он покачал головой. — Прошло немало времени с той поры, когда ты в последний раз навестил Землю Эльфов, не правда ли? Он улыбнулся, и тут из комнаты появились все остальные. — Пошли, — сказал Холран. — Сюда. Мне нужно принять горячую ванну. И поесть. И послушать музыку. — Прошло много времени, — сказал Дилвиш, когда они шли за Холраном по туннелю. — Слишком много времени. Идущий позади всех Блэк всхрапнул, и никто из них не догадался, что он пытается напевать что-то. Свет впереди становился все ярче. Стены вокруг засверкали. И где-то в мире пели черные голуби, летящие к своим гнездам, чтобы отдохнуть. |