
Онлайн книга «Дилвиш Проклятый»
Буревестник не переставал ржать, казалось, что он упорно с чем-то боролся, на губах выступила пена. — Я… Дилвиш провалился в грязь. Он попытался вытащить ногу, но не сумел. — Ох, нет! Я проделала такой долгий путь… — сказала Арлата, глядя вперед, где яркое солнце освещало чистый песчаный берег, где под солнцем колыхались травы, где в поле виднелись пятна голубых и красных цветов. Она наклонила голову, и Дилвиш услышал всхлипывания. — Это несправедливо, — сказала Арлата. Дилвиш напрягся, наклонился вперед и обхватил ее руками. — Что ты делаешь? Он потянулся, приподнимая ее. Арлата стала медленно освобождаться от вязких пут. Вода вокруг них замутилась, на поверхности появились пузыри. Дилвиш все выше поднимал ее на руках, а сам погружался все глубже. — Дотянись до Буревестника, — сказал он, поворачиваясь всем телом. — Заберись на него. Арлата вытянула руки, ухватилась левой рукой за гриву лошади, а правую закинула на спину. Она вползла на спину лошади, перекинула через нее грязную ногу и выпрямилась. — Отдохни, восстанови силы, — сказал Дилвиш, — а потом плыви к берегу. Она поговорила с Буревестником и успокоила его. Теперь он уже не дрожал и стоял смирно. Потом Арлата наклонилась вбок, чтобы дотянуться до Дилвиша, но расстояние было слишком велико. — Ничего не выйдет, — сказал он. — Так ты мне не поможешь. Но когда выберешься на берег, вон там, слева, растут деревья… Возьми свой нож и срежь длинную ветку, принеси ее сюда и протяни мне. — Хорошо, — сказала она, расстегивая плащ. Арлата помедлила, глядя на плащ. — Если ты ухватишься за один конец плаща, я, возможно, смогу вытащить тебя. — Или, возможно, я затащу тебя обратно. Нет. Попытайся вытащить меня с берега. Похоже, что я больше не погружаюсь. — Подожди… А что если я разрежу плащ на полосы и свяжу их вместе? Ты возьмешь один конец и завяжешь его на груди. Я с другим концом смогу доплыть до берега и попытаюсь вытащить тебя с суши. Дилвиш медленно кивнул. — Может получиться. Арлата вытащила нож и начала резать длинный плащ на полосы. — Теперь я вспомнила, что слышала о тебе, — сказала она, продолжая свое занятие. — Я слышала о тебе как о человеке, который жил много лет назад. Очень странно видеть тебя здесь, зная, что ты любил мою бабушку. — А что ты слышала обо мне? — Ты пел, писал стихи, танцевал, охотился. Никто и не предполагал, что такой человек станет Полководцем Востока. Почему ты уехал и избрал такой путь? Из-за бабушки? Дилвиш слегка улыбнулся. — Или из-за страсти к путешествиям? А может здесь и то и другое? — сказал он. — Это было очень давно. Память уже покрылась ржавчиной. Зачем тебе нужна Сила, которая находится среди этих цветных скал впереди? — Обладая Силой, я смогу сделать много добра. В мире полно злых сил, рвущихся к власти. Она закончила резать плащ и, спрятав нож, принялась связывать вместе длинные полосы. — Однажды и я почувствовал подобное, — сказал Дилвиш. — Мне даже удалось слегка восстановить справедливость. И все-таки мир до сих пор все такой же, каким был всегда. — Но ты здесь для того, чтобы предпринять еще одну попытку. — Надеюсь… Но не могу обманывать себя. Помыслы мои не отличаются чистотой, и это скорее для меня месть, чем желание освободить мир от злых сил. — Я думаю это даже лучше, когда два таких желания совпадают. Дилвиш хрипло рассмеялся. — Нет. Мои чувства не так прекрасны. Ты даже не хочешь знать о них. Послушай, если ты намереваешься заполучить Силу, которую ищешь, и применить ее для своих целей, это изменит тебя… — Этого я и ожидаю. Надеюсь на это. — Но уверен, что не все будет так как ты ожидаешь. Не всегда легко отличить зло от добра, или разделить их. Ты непременно будешь совершать ошибки. — А ты уверен в том, что делаешь? — Это совсем другое дело, и я не всем доволен. Я чувствую, что это должно быть сделано, но мне не нравится, что со мной при этом происходит. Возможно в один прекрасный день, когда мы выберемся отсюда, я снова захочу танцевать и петь. Захочу повернуть в другую сторону и отправиться домой. — А ты не хотел бы пойти со мной? Дилвиш отвел взгляд в сторону. — Я не могу. Арлата улыбнулась, пробуя на прочность свою работу. — Ну вот. Все связано, лови конец. Она кинула конец веревки Дилвишу, который поймал его, пропустил за спиной и подмышками и завязал на груди. — Отлично, — сказала Арлата, закрепляя второй конец на талии. — Когда мы оба очутимся на берегу, один из нас сможет вернуться вплавь и обвязать веревкой Буревестника. Вдвоем мы его вытащим. — Надеюсь, что так. Она нагнулась вперед и снова заговорила с лошадью, поглаживая ее по шее. Буревестник заржал и вскинул голову, но не дрожал. — Все в порядке, — заявила Арлата, подтянула ноги и в полусогнутом положении встала на спине Буревестника, продолжая для сохранения равновесия держаться одной рукой за его гриву. Потом она отпустила гриву и откинула руки назад. — Пора! — сказала она. Руки Арлаты метнулись вперед, ноги выпрямились. Она далеко нырнула в воду, и этот прыжок вынес ее почти к берегу еще до того, как она успела сделать первый взмах рукой. Затем она сделала несколько взмахов руками, подняла голову и хотела встать. Внезапно она закричала: — Тону! Дилвиш начал тащить к себе веревку, которой они были связаны, чтобы затянуть ее обратно в воду. Арлата уже выше колена провалилась в покрытый грязью песок и продолжала быстро погружаться. — Не дергайся! — крикнул Дилвиш, натянув, наконец, веревку. — Хватайся обеими руками. Она схватилась за веревку и наклонилась вперед. Дилвиш медленно, с силой потянул веревку. Арлата перестала погружаться и вытянулась вслед за веревкой. И вдруг с резким звуком веревка порвалась, и она упала лицом вперед. — Арлата! |