
Онлайн книга «Дилвиш Проклятый»
— Я предпочитаю пользоваться обычным, естественным оружием, если это только возможно. Опять раздался общий смех. — Против него? — Ты даже приблизиться к нему никогда не сможешь. — Надо жертвовать своими вкусами ради целесообразности. — Как муха для жеребца… — Как капля воды в великой пустыне… — …он бы прикончил тебя. — Может быть, — сказал Дилвиш, — а может быть, и нет. — Во всяком случае, — сказал Деркон, — тебе первому удалось развеселить нас с тех пор, как мы попали в плен. К тому же и эта наша беседа, как и все прочие, без сомнения, не будет иметь ровно никакого значения. — Тогда давайте продолжать в том же духе, — сказал Дилвиш. — Что вы собираетесь делать, если выберетесь отсюда? — Почему ты решил, что у нас есть какой-то план? — спросил Гальт. — Тише! — сказал ему Вейн. — В любой тюрьме, в которой мне случалось оказываться, всегда существовал какой-нибудь план, — сказал Дилвиш. — Откуда нам знать, что ты не Джеллерак, принявший чужое обличье, чтобы затеять с нами какую-то игру? — Здесь собрались полдюжины чародеев всех цветов и оттенков, и вы не в состоянии разобраться, находится ли человек под чарами перевоплощения? — В этом Замке наша магия не годится, и, уж коли на то пошло, преобразиться можно более простыми способами, а не только с помощью чародейства. — Успокойтесь! — воскликнул Деркон. — Этот человек не Джеллерак. — Откуда тебе это известно? — спросил Одил. — Потому что я встречал Джеллерака, и никакие земные ухищрения не могут его настолько изменить. Что касается чародейства… Есть определенные вещи, которые не меняются. Я не только колдую, но еще и чувствую людей, и мне нравится этот человек. Джеллерак никогда не нравился мне. — Ты полагаешься на свои чувства и ощущения? — Чувствующие люди доверяют своим ощущениям. — Джеллерак твой собрат по Черному Знанию, — сказал Хогсон. — И все-таки он несимпатичен тебе? — Разве все чернокнижники любят друг друга? Или все солдаты? Или жрецы? А разве тебе самому приятны все белые чародеи? Везде все то же самое. Я с уважением отношусь к его талантам и к некоторым его достижениям, но сам он беспокоит меня. — С чего бы это? — Мне никогда раньше не приходилось встречать человека, который, по-моему, возлюбил зло ради самого зла. — Странно слышать это, от такого как ты. — Для меня Знание, это не цель, а средство. И я сам себе хозяин. — Но все-таки оно воздействует на тебя. — Это уже мои трудности. Дилвиш задал вопрос. Кто-нибудь собирается на него ответить? — Я, — сказал Хогсон. — Нет, мы не имеем никакого стоящего плана, позволившего бы нам выбраться отсюда. Но у нас есть общее намерение на тот случай, если это все же произойдет. Мы хотим добраться до незачарованного места и оттуда, объединив наши силы, направить их в русло, по которому расходятся волны Силы Туалуа, чтобы разрушить поддерживающие Замок чары. Приглашаем тебя принять в этом участие. — К чему же все это приведет? — спросил Дилвиш. — Мы точно не знаем. Возможно, Замок рухнет, и в суматохе нам удастся скрыться. — Каменные стены обычно отличаются прочностью, — сказал Дилвиш. — Скорее всего Замок устоит и будет просто разрушаться от времени. Я отклоняю ваше приглашение, потому что я должен буду заниматься совсем другими делами, когда выберусь отсюда. Гальт презрительно фыркнул. — И, полагаю я, это произойдет совсем скоро? — спросил он. — Да. Но сперва мне хотелось бы узнать, видел ли кто-нибудь из вас Джеллерака. Он здесь? Где в Замке находится его жилище? Ответа не последовало. Дилвиш обвел их взглядом, и все они по очереди покачали головами. — Будь он здесь, — заявил Одил, — мы все уже были бы покойниками, и то в лучшем случае. — Что касается его жилища, — сказал Гальт, — наше знакомство с Замком носит весьма ограниченный характер. — Кто та женщина, — спросил Дилвиш, — которая помогала доставить меня сюда? Снова раздался общий смех. — Ты даже ее не знаешь? — спросил Вейн. — Это королева Семирама из древнего Джандара, — объяснил ему Хогсон, — возрожденная из пепла самим Джеллераком, чтобы она служила ему здесь. — Я слышал легенды и баллады о ее красоте и коварстве… — сказал Дилвиш. — Трудно поверить, что она действительно находится здесь во плоти, возрожденная Силой этого человека. Говорят, что мой предок был одним из ее возлюбленных. — Кто он был? — спросил Хогсон. — Сам Селар. В этот момент Лорман стал причитать и греметь цепями. — Увы! Увы! Это опять началось, а я так и не понял, что это кончалось! Мы обречены вдвойне, ведь у нас была такая возможность, и мы упустили ее! Увы! — Что… В чем дело? — спросил у него Хогсон. — Все кончено! Мы погибли! А ведь это было бы так просто! — Что? Что? Но престарелый чародей только всхлипывал, а потом начал изрыгать проклятия. Высоко над ними в сгустившемся под потолком сумраке появилась туча, и из нее повалил бледно-голубой снег. — Кто-нибудь понимает, о чем он говорит? Все покачали головами. Лорман вскинул костлявый палец, показывая на противоестественный снегопад. — Вот! Вот! — завопил он. — Это только что началось опять! Я чувствую волны Силы Туалуа. Некоторое время их не было, а мы не обратили на это внимания! Мы могли бы воспользоваться своей магией! Мы могли бы выбраться отсюда! Он заскрежетал остатками своих зубов. * * * |