
Онлайн книга «Жить и сгореть в Калифорнии»
Он даже не чувствует, как Джек выхватывает у него пистолет, ему очень больно, но новый удар по носу, от которого кость ломается вторично, он все-таки ощущает. Тедди стоит на подъездной дорожке на коленях, и его дружки собираются было прийти к нему на помощь, но застывают, когда Джек, наставив на них пистолет, с угрозой в голосе говорит: — Да? Они любят Тедди, но не настолько, чтобы принять за него пулю, а с этого полоумного станется расстрелять их всех. Поэтому, похоже, Тедди остается в одиночестве. Довольно грустном одиночестве, потому что подъездная дорожка залита кровью, у него выбита парочка зубов, а кровь из носа все льется и льется. Что взять с кретина, думает Джек, ведь только полный кретин, собираясь кого-то застрелить, подходит к нему на такое близкое расстояние. Чтобы застрелить кого-то, надо стрелять с того места, где он тебя не может достать. Иначе зачем носить оружие? Ну да ладно… Он волочит Тедди по подъездной дорожке, время от времени пиная его ногой под ребра и в такт ударам говоря: — Дам тебе на будущее совет, Тедди. Не стоит — удар — вредить — удар — дорогим мне людям! — Удар. — Усвоил — удар — это? Он волочит его, пока голова Тедди не оказывается в гараже, тогда он нажимает кнопку, и дверца гаража опускается, придавливая шею Тедди так, что последующий разговор он ведет, обращаясь в основном непосредственно к голове Тедди. Испытывающей сильную нехватку кислорода. Джек думает, что в прошлый раз, когда он взял Тедди в оборот, он сожалел об этом целых двенадцать лет. Что ж, думает он, может, и теперь мне предстоит двенадцать лет об этом сожалеть. 105
— Совсем как когда-то, помнишь, Тедди? — говорит Джек. — Пошел ты! — Ты был на задании сегодня утром, — говорит Джек. — Нет. Джек давит на дверь гаража. Сильно давит. Кажется, голова Тедди вот-вот отделится от туловища. — Ладно, был! — выкрикивает Тедди. — Но это неофициальное признание. Меня подрядили. Джек слегка отпускает дверь. — Кто тебя послал? Тедди плотно сжимает челюсти. Джек надавливает. Повторяет вопрос: — Кто тебя послал? — Двое русских. — Ты же прихвостень Кэззи. А он армянин, — говорит Джек. — При чем тут русские? — Они его купили. Подмяли под себя. — Ники Вэйл, — говорит Джек. — Что «Ники Вэйл»? — Ты знаешь его. — Слыхом не слыхивал ни о каком Ники Вэйле. Джек опять надавливает на дверь. — Ники Вэйл? — Имя я слышал, — говорит Тедди. — И разговоры о нем. Большой человек он вроде. Над всеми хозяин. Capo de tutti Capi. [30] Крестный отец, мать его. Кэззи говорил, что он был в отъезде, а теперь вернулся. — Это ты его дом поджег? — Нет. Но Тедди усмехается. Насколько это возможно с шеей, придавленной двухсотфунтовой гаражной дверью. — Что тебя так веселит, Тедди Кул? Тедди теперь уже смеется в открытую: — Мы уделали тебя, дубина, твоя «Жизнь и пожар в Калифорнии» нам теперь подметки лижет! — Ты рылся в моих бумагах, — говорит Джек. — Кто провел тебя в компанию? — Да откуда мне знать? — Сандра Хансен? ОСР? — ОСР… Микки Маус… Откуда мне знать-то? — Том Кейси? — Не знаю. Джек давит на дверь. — Не знаю я! — хрипит Тедди. — Хоть выдави мне все мозги, разбросай их по гаражу так, чтоб потом санитарной инспекции мыть гараж пришлось, — все равно не знаю! Кто-то да провел, потому что уе…ли мы тебя, ищейка шерифская. Армяне, русские, да кто угодно, уе…ли тебя, Джек! — А Сколлинса ты поджег? — спрашивает Джек. — Может, и я, — говорит Тедди. — Да тебе-то что до этого? Ты угодишь в тюрьму еще до меня. — Узнаю старика Тедди Кула, — говорит Джек. — Подбросить намоченные в керосине тряпки и зажженную спичку. Ты все такой же, Тедди, никак не вырастешь, не повзрослеешь. И мы с тобой все в той же позиции — ты хнычешь, а я тебя колошмачу! Джек чуть отпускает дверь. — Кто отдал приказ убить того старика, Тедди? — Какого еще старика? — Порфирио Гусмана, двенадцать лет назад. — А-а, тот старый хрен! — Он глядит на Джека и улыбается. — Кэззи сказал, что ему это его босс велел. Вот Кэззи и поручил это мне. И ничего ты тут поделать не можешь, ищейка шерифская. Сложность в том, что Тедди Кул прав. Насрать, не имея говна, затруднительно. У тебя имеется свидетель, что в ночь пожара Ники возил туда-сюда мебель. Тот же свидетель утверждает, что Ники, вопреки его записанному показанию, на месте пожара присутствовал. Но если воспользоваться этим свидетелем, они его убьют. Déjà vu. [31] Имеются остатки подделок. Ага, образцы тоже были. А что с ними стало? Ты знаешь того, кто изготовил подделки. Все это сгорело. Хорошо. Имеются два пропавших вьетнамца, управлявшие фургоном с мебелью. Имеется попытка покушения на полицейского, расследовавшего дело о пропавших вьетнамцах. И нет ничего, чтобы увязать это с Ники Вэйлом. Джек оглядывает внутренность гаража и замечает канистру с бензином. Выливает на пол содержимое канистры под вопли Тедди. Последние капли Джек брызгает на голову Тедди. Несколько капель просачиваются вниз через дверь. Джек садится на корточки возле Тедди: — Что сделал Ники с мебелью? — Какой еще мебелью? — Черт, куда это я спички задевал? — Ни о какой такой мебели, черт тебя дери, я ничего не знаю! Тедди не врет. Он слишком напуган, чтобы врать. — Дай мне что-нибудь, Тедди, — говорит Джек. — Что-нибудь, чем бы я смог воспользоваться. Тедди думает. Джек видит, что он взвешивает, что страшнее. На одной чаше весов его страх перед Ники Вэйлом, на другой — страх сгореть заживо. Джек знает, что сумеет победить Тедди, потому что пламя грозит Тедди уже сейчас, а Ники — это пока что абстракция, а в абстракциях он не силен. |