
Онлайн книга «Новый дневник грабителя»
— Солнышко, клянусь, это не то, что ты подумала! — Да неужели? — восклицает Мэл, глядя на кучу компьютеров под открытым окошком, из которого свисает веревка. — Тогда поскорей расскажи, что это. Сгораю от нетерпения выслушать твою версию. Я лихорадочно роюсь в своем чердаке и наспех стряпаю линию защиты: — Во-первых, должен тебе сказать, что собеседование прошло просто здорово. Я им очень понравился, — энергично киваю я. Олли вламывается в «Спенни» и при этом умудряется не заплатить входную таксу в тридцать фунтов, навешав лапши на уши администратору — дескать, сюда его прислала мамочка, которая велела передать папочке, что ужин на столе. Олли находит Электрика на задворках шумного зала. Тот пытается завязать разговор с очередной партнершей, но пыл как-то быстро иссякает. — Электрик! Электрик, это я, Ол, — окликает его мой приятель. Электрик приклеивает ко рту извиняющуюся улыбку, которую придерживал в запасе на попозже. — Прошу прощения, дорогуша, я освобожусь через секундочку. Дама опускает глаза на часы. — Пожалуйста, хоть через все сто восемьдесят, — пожимает плечами она. Электрик задерживает взгляд на своей спутнице, но тут над ним нависает Олли. — Привет, Эл, как дела? — здоровается он, потом обращается к даме: — Добрый вечер, мэм. — Давай живее, — торопит его Электрик. — Вот тебе ключи, и проваливай. Да смотри, не забудь вернуть машину к десяти часам! — Спасибо. — Олли сует ключи в карман и, раз уж его рука там оказалась, вытаскивает пачку сигарет. — Огонька не найдется? Забыл спички на работе. — В фургоне есть прикуриватель. Сделай милость, уберись с глаз долой, у меня на нее осталась всего минута, — с нарастающим раздражением просит Электрик. — Куда-нибудь собираетесь? — широко улыбается Олли партнерше Электрика. — Олли, черт тебя дери!!! — Блин, я всего лишь стараюсь быть любезным, — оправдывается Олли, потом подмигивает даме: — Старый козел, правда? Не понимаю, милочка, что ты в нем нашла. В ответ партнерша Электрика подмигивает гораздо более задорно и обводит долгим взглядом молодую и гибкую фигуру Олли, отчего в том мгновенно вспыхивает возбуждение. — Э-э… гм… спасибо за машину, — бормочет он, пятясь. — Верну, как договорились. С этими словам Олли разворачивается и уходит. Вспомнив кое-что важное, Электрик кричит ему вслед: — Эй, Ол, там в кузове валяется старый матрас. Если что, сдвиньте его в сторону, только не выбрасывайте! Олли показывает поднятые большие пальцы и исчезает. Электрик оборачивается к своей партнерше и замечает, что ее лицо теперь напоминает кабину лифта, съехавшего на несколько этажей вниз. — Вы что, приезжаете на вечеринку быстрых знакомств на фургоне, в котором валяется старый матрас? Брр-рр! — в отвращении содрогается дама. Электрик вдруг понимает, что в зале повисла тишина, медленно оглядывается и видит сорок пар глаз, с недоверием устремленных в его сторону. — Нет, нет, вы все неправильно поняли, — растерянно бормочет он. Явственное шушуканье толпы прерывается звонком колокольчика. Партнерша Электрика вскакивает, как подорванная, и несется к следующему столику. Через десять секунд все женщины рассаживаются по своим местам, но один стул остается незанятым. Если вы угадали, который именно, в награду можете провести несколько минут в кузове фургона на грязном, вонючем матрасе. — …то есть я просто проверял, получится у меня или нет, — вкручиваю я в скептические уши Мэл. — Я не собирался этого делать, так, чисто для проверки. Человек может в полную силу раскрыть свой потенциал только после того, как одолеет собственных демонов, понимаешь? Мэл задает очевидный вопрос, который я как-то не учел: — Значит, ты собираешься вернуть технику обратно? — Вообще-то нет, — небрежно пожимаю плечами я. — Мы ведь уже ее вытащили. Я имею в виду, трудновато будет тянуть все вверх по веревке. — К тому же это глупо, — вставляет Норрис. — А ты помалкивай, — сердито зыркает Мэл. — Да, лучше помалкивай, — поддерживаю я Мэл, пользуясь возможностью встать под ее знамена. — Чего ты кидаешься? Я на твоей стороне, — убеждает меня Норрис. — Эй, Норрис, — начинаю я, однако Мэл не дает мне договорить. — Вы двое! Скандалим по очереди. Кстати, я первая. — Если быть точным, куколка, первым был я, — уточняет Норрис. — О боже, Бекс, ты можешь его заткнуть? Ну хоть чем-нибудь! — не выдерживает Мэл. — Конечно! — Я оборачиваюсь к Норрису. — Тук-тук! Ясное дело, Норрис корчится от беззвучного хохота, однако выражение лица Мэл отделяет от улыбки несколько часовых поясов. — Ты никогда не изменишься, — неожиданно доходит до нее. — Мэл, не будь букой, — уговариваю я, но куда там — она и слушать ничего не желает. — Да нет, все в порядке. Все нормально. Я сама виновата. Знала же, кто ты такой, когда начала с тобой встречаться, так что и винить нужно только себя. Я лишь надеялась, что ты станешь другим человеком… — Мэл, я стараюсь. — Я вижу! — рявкает она, тыча пальцем в компьютеры. — Изо всех сил стараешься, правда? — Послушай, ты же знаешь, мне нужно есть, платить за квартиру… — Покупать лотерейные билеты, — прибавляет Норрис. — Заткнись! — приказываю я ему. — Если бы ты работал с тем же энтузиазмом, с каким воруешь, уже давно обзавелся бы собственным бизнесом! — разоряется Мэл. — У меня и так есть собственный бизнес, — возражаю я, заметив, что занят не хуже любого делового человека. — Нет, Бекс, у тебя не твой, а их бизнес, — указывает Мэл на окно. — А это совсем разные вещи. Звук автомобильного клаксона служит сигналом к окончанию неприятного диалога: Олли подгоняет фургон и начинает сдавать задом. — Мэл, детка, я не хочу с тобой ругаться, да сейчас и не время. Прошу, давай поговорим об этом в другой раз, — умоляю я, затем прикидываю, что сейчас вполне уместно немного подсластить пилюлю: — Например, за ужином, хорошо? Я угощаю. — Кто угощает? — на всякий случай переспрашивает Мэл. — Ладно, они, — признаю я, кивая в сторону офиса. — Только, пожалуйста, прекрати огонь. — Вечно ты выторговываешь себе «другой раз», Адриан, — грустно произносит моя подруга. — Мэл, пожалуйста… — Я корчу жалостливую мину, однако в эту секунду Норрис вскакивает с земли и со всех ног улепетывает прочь. |