
Онлайн книга «Знак Единорога»
— Кинжал, — ответил я и показал рукой место, куда меня пырнули. — Кто-то напал на меня ночью в моей комнате. — Кто? — Ну... Это не мог быть ты, потому что с тобой мы как раз перед этим расстались. Не мог быть и Джерард — он сидел в библиотеке с Брандом. Отними троих от всех остальных и начинай гадать. Самый лучший спо... — Джулиан, — твердо проговорил Рэндом. — Не исключено, — сказал я. — Фиона упорно пыталась вечером его очернить, и ни для кого не секрет, что я его терпеть не могу. — Корвин, он исчез. Куда-то смылся ночью. Тот слуга, что пришел за мной, сказал, что Джулиан уехал. Как тебе это нравится? Мы немного постояли у лестницы. Держась за плечо Рэндома, я чуть-чуть передохнул. — Не знаю, — покачал я головой. — Порой сомневаться во всем на свете так же плохо, как не сомневаться ни в чем. Но мне кажется, что, если бы Джулиан думал, что избавился от меня, гораздо резоннее ему было бы остаться здесь и вести себя как ни в чем не бывало. Вот то, что он удрал, как раз выглядит подозрительно. Я склонен думать, что он смылся, потому что боялся того, что скажет Бранд, когда очнется. — Но ты жив, Корвин. Ты ушел от того, кто напал на тебя, и он не может быть уверен, что покончил с тобой. Будь я на месте убийцы — только бы меня тут и видели. — Это точно, — согласился я, и мы пошли вниз по лестнице. — Да, ты, пожалуй, прав. Пусть этот вопрос остается пока теоретическим. А главное — никто не должен знать, что я ранен. Молчи об этом. — Как скажешь, — согласился Рэндом. — Молчанием в Амбере переполнены ночные горшки. — Чего-чего? — Се золото, милорд, как королевская моча. — Ой, Рэндом, ты меня лучше не смеши, особенно на эту тему... А вот попробуй-ка угадать, как злоумышленник проник в мою комнату. Через стену? — Через потайной ход? — Он заперт изнутри. Я его теперь все время закрытым держу. А замок на двери новый и очень мудреный. — Понятно. Пожалуй, я догадываюсь как. Но мой ответ доказывает, что это опять-таки кто-то из наших. — Говори. — Кто-то решил поднабраться энергии и пройти Образ прежде, чем нанесет тебе удар. Он спустился в подземелье, прошел Образ, спроецировал себя в твою комнату и напал на тебя. — Все бы хорошо, если бы не одна мелочь, — не согласился я. — Мы все разошлись приблизительно одновременно. Если бы на меня напали позже... Но напали на меня, как только я вошел в спальню. Не верю, чтобы кто-то успел попасть туда раньше меня, предварительно пройдя Образ. Меня ждали. Значит, если это был кто-то из наших, он попал туда как-то иначе. — Значит, все-таки открыл замок, ухитрился. — Может быть, — сказал я, когда мы добрались до площадки и пошли по коридору. — Рэндом, давай передохнем на углу. Я хочу отдышаться и войти в библиотеку без твоей помощи. — Конечно. Мы так и сделали. Я собрался с силами, запахнул поплотнее плащ, расправил плечи, подошел к двери и постучал. — Минутку, — проговорил голос Джерарда. Послышались шаги, приближающиеся к двери. — Кто здесь? — Корвин, — ответил я. — Со мной Рэндом. Я услышал, как Рэндом спросил у Бранда: «Рэндом тебе тоже нужен?» — и Бранд тихо ответил: «Нет». Дверь открылась. — Только ты, Корвин, — предупредил Джерард. Я обернулся к Рэндому. — Потом увидимся, — сказал я ему. Он кивнул и удалился туда, откуда мы пришли. Я вошел в библиотеку. — Распахни плащ, Корвин, — потребовал Джерард. — Не надо, — проговорил Бранд. Я заглянул через плечо Джерарда и увидел, что Бранд сидит на кушетке, обложенный подушками, и улыбается, ощерив желтые зубы. — Прости, но я не так доверчив, как Бранд, — сказал Джерард, — и не желаю, чтобы мои труды пропали даром. Докажи, что ты безоружен. — Я же сказал — не надо, — повторил Бранд. — Не он меня ранил. Джерард резко обернулся. — Откуда ты знаешь, что не он? — Потому что знаю кто, естественно. Не будь ослом, Джерард. Я бы не стал звать Корвина, будь у меня причины его бояться. — Ты был без сознания, когда я тебя сюда вынес. Ты не мог знать, кто тебя ранил. — Ты в этом уверен? — Ну... А почему ты мне не сказал? — А вот на это у меня есть причины, и притом веские. А теперь я хочу остаться с Корвином наедине. Джерард наклонил голову. — Смотри только в горячку не впадай, — сказал он. Прошагал к двери, открыл ее, обернулся и добавил: — Я буду неподалеку. Крикни, если что. — И захлопнул за собой дверь. Я подошел к кушетке. Бранд протянул мне руку, и я пожал ее. — Рад, что ты вернулся, — сказал Бранд. — Взаимно, — ответил я и опустился на стул, всеми силами стараясь не упасть. — Как самочувствие? — В каком-то смысле ужасное. А в другом — лучше, чем когда бы то ни было. Все на свете относительно. — Почти все, — уточнил я. — Все, кроме Амбера, — резюмировал Бранд. Я вздохнул: — Ладно, ерунда. Что с тобой случилось? Бранд смотрел на меня в упор, изучающе — что-то высмотреть пытался. Что? Наверное, хотел угадать, что мне известно. Вернее, что не известно. А это обнаружить труднее, и потому скорее всего мысли Бранда прыгали и метались с того самого мгновения, как он пришел в себя. Зная Бранда как облупленного, я понимал: то, что мне не известно, интересует его гораздо больше, чем наоборот. А сам он будет по возможности помалкивать. Ему нужен какой-то минимум сведений, от которого он мог бы плясать. Добровольно не потратит ни ватта от своего заряда. Такой уж он, Бранд, был. Разве что только... |