
Онлайн книга «Князь Света»
А потом пришла пора, когда раз за разом уже сам сладкоречивый Татхагата вслушивался в слова своего ученика, который вобрал в себя все, о чем проповедовал его учитель, долго и глубоко над этим медитировал и ныне словно обнаружил доступ к таинственному морю; погружал он свою твердую, как сталь, руку в источник сокровенных вод истины и красоты, а потом кропил ими слушателей. Минуло лето. Теперь не оставалось никаких сомнений, что просветления достигли двое: Татхагата и его маленький ученик, которого они звали Сугата. Говорили даже, что обладал Сугата даром целителя, что когда глаза его странно светились, а ледяные руки касались вывихнутых или скрюченных членов, те вправлялись или выпрямлялись сами собой. Говорили, что однажды во время проповеди Сугаты к слепому вернулось зрение. В две вещи верил Сугата, и были это Путь Спасения и Татхагата, Будда. — Победоносный, — сказал он ему однажды, — пуста была моя жизнь, пока ты не наставил меня на Путь Истины. Твое просветление, когда ты еще не начал учить, было ли оно как яркое пламя, как грохочущий водопад — и ты всюду, и ты часть всего — облаков и деревьев, зверей в лесу и всех людей, снега на горных вершинах и костей, белеющих в поле? — Да, — сказал Татхагата. — Я тоже знаю радость всего, — сказал Сугата. — Да, я знаю, — сказал Татхагата. — Я вижу, теперь, почему ты сказал однажды, что все приходит к тебе. Принести в мир подобное учение — понятно, почему тебе завидовали боги. Бедные боги! Их надо пожалеть. Ну да ты знаешь. Ты знаешь все. Татхагата не ответил. И вновь вернулось все на круги своя, минул год, как явился второй Будда, опять повеяли вешние ветры… и донесся однажды с небес ужасающий вопль. Горожане Алундила высыпали на улицы и уставились в небо. Шудры в полях бросили свою работу и задрали кверху головы. В Храме на холме наступила вдруг мертвая тишина. В пурпурной роще за городом монахи обшаривали взглядами горизонт. Он мерил небо, рожденный властвовать ветрами… С севера пришел он — зеленый и красный, желтый и коричневый… Танцуя, парил он воздушной дорогой… Затем раздался новый вопль и биение могучих крыл, это набирал он высоту, чтобы взмыть над облаками крохотной черной точкой. А потом он ринулся вниз, вспыхнув пламенем, пылая и сверкая всеми своими цветами, все увеличиваясь. Немыслимо было поверить, что может существовать живое существо подобных размеров, подобной стати, подобного великолепия… Наполовину дух; наполовину птица, легенда, что застит небо… Подседельный, вахана Вишну, чей клюв сминает колесницы, будто те сделаны из бумаги. Великая птица, сам Гаруда кружил над Алундилом. Покружил и скрылся за скалистыми холмами, что маячили у горизонта. — Гаруда! — слово это пронеслось по городу, по полям, по Храму, по роще. Если только он летел один: каждому было известно, что управлять Гарудой мог только кто-либо из богов. И наступила тишина. После оглушающего клекота, бури, поднятой его крылами, голоса сами собой понизились до шепота. Просветленный стоял на дороге неподалеку от своей рощи, и глядел он не на суетящихся вокруг него монахов, а на далекую цепь скалистых холмов. Сугата подошел и встал рядом с ним. — Всего прошлой весной… — промолвил он. Татхагата кивнул. — Рилд не справился, — сказал Сугата, — что же новое заготовили Небеса? Будда пожал плечами. — Я боюсь за тебя, учитель, — продолжал Сугата. — За все мои жизни ты был моим единственным другом. Твое учение даровало мне мир и покой. Почему они не могут оставить тебя в покое? Ты — самый безобидный из людей, а твое учение — самое кроткое. Ну какое зло мог бы ты им причинить? Его собеседник отвернулся. В этот миг, оглушительно хлопая могучими крыльями, Гаруда опять показался над холмами; из его раскрытого клюва вырвался пронзительный крик. На этот раз он не кружил над городом, а сразу стал набирать высоту и исчез на севере. Такова была его скорость, что уже через несколько мгновений на небосклоне от него не осталось и следа. — Седок спешился и остался за холмами, — прокомментировал Сугата. Будда углубился в пурпурную рощу. Пешком явился он из-за холмов — неспешным шагом. По камням спускался он к переправе, и бесшумно ступали по вьющейся по скалам тропке его красные кожаные сапоги. Впереди раздавался шум бегущей воды, там небольшая горная речка перерезала его путь. Отбрасывая назад небрежным движением плеча развевающийся кроваво-красный плащ, направлялся он к повороту, за которым тропинка терялась из виду; над малиновым кушаком поблескивал рубиновый набалдашник эфеса его сабли. Обогнув каменную громаду, он замер. Кто-то ждал впереди, стоя у перекинутого через поток бревна. На миг глаза его сузились, и тут же он двинулся дальше. Перед ним стоял щуплый, невысокий человек в темном одеянии пилигрима, перетянутом кожаными ремнями, к которым был привешен короткий кривой клинок из светлой стали. Голова человека была выбрита наголо — вся, кроме одного маленького локона белых волос. Белели и брови над темными его глазами, бледна была кожа, острыми казались уши. Путник поднял руку, приветствуя встречного. — Добрый день, пилигрим, — сказал он. Тот не ответил, но, шагнув вперед, загородил дорогу, встав перед бревном, что лежало поперек потока. — Прости меня, добрый пилигрим, но я собираюсь переправиться здесь на другой берег, а ты мне мешаешь, — промолвил путник. — Ты ошибаешься, Великий Яма, если думаешь, что пройдешь здесь, — возразил тот. Красный широко улыбнулся, обнажив ровный ряд белоснежных зубов. — Всегда приятно, когда тебя узнают, — признал он, — даже если это и сопровождается ошибками касательно всего остального. — Я не фехтую словами, — сказал человек в черном. — Да? — и он поднял брови с преувеличенно вопросительным выражением. — Ну а чем же вы фехтуете, сэр? Уж не этим ли погнутым куском металла, что вы на себя нацепили? — Именно им. |