
Онлайн книга «Бандиты»
![]() – Думаю, Уолли сочиняет, чтобы мы думали, будто ЦРУ следит за нами, – ответил Дагоберто. – Мне следовало сделать вид, что я оскорблен. Так и сказать: ты меня оскорбил, может даже, впасть в раж. – Оставь, – сказал Криспин, – в сегодняшней газете тоже пишут: интересно, попадет ли наша помощь «контрас» в руки патриотов-антикоммунистов или осядет на счетах в Майами? По мне, не стоит протестовать, пусть себе чешут языки. – Завтра я скажу ему, что он меня обидел. – Завтра тебе предстоит сказать Уолли совсем другое: «Меня ограбили!» Попрактикуйся, чтобы вышло с чувством. Вот так: «Этот сукин сын забрал все деньги!» Дагоберто задумчиво уставился в окно. Там, словно картина в раме, проступал в вечернем свете балкон стоявшего напротив отеля «Ройял-Сонеста». – Завтра Насио возьмет в аэропорту билет, заказанный на имя Фрэнклина Диоса, – рассуждал он вслух, – в девять десять он вылетит в Атланту, а оттуда – в Майами. – Насио с виду ничуть не похож на Фрэнклина. – Это не важно. Насио позвонит из Атланты, когда убедится, что самолет в Майами не задерживается. Перед самым вылетом. – Ты ему доверяешь? – Насио служил в гвардии, был моим адъютантом, до тех пор пока в тысяча девятьсот семьдесят девятом не перебрался сюда. Он вопросов не задает. Так, а в это же время Фрэнклин приедет в аэропорт, чтобы вернуть автомобиль. – Он не узнает Насио? – забеспокоился Криспин. – Вдруг они столкнутся лицом к лицу? – Они никогда не виделись. Насио родом из Манагуа. Отлично, Фрэнклин возвращается в гостиницу на такси, мы уезжаем на новом «мерседесе». А перед тем как отправить Фрэнклина в аэропорт, я позвоню Уолли и скажу, что он меня оскорбил. – Забудь об этом, ты что, с ума сошел? – возмутился Криспин. Он сидел в расслабленной позе, закинув одну ногу на подлокотник кресла. – Ты должен сказать ему только одно: мы спустились позавтракать, оставив Фрэнклина сторожить деньги, а когда мы вернулись, деньги исчезли, и «крайслер» тоже. – Я не стану говорить, что Фрэнклин отгоняет «крайслер» в аэропорт. – Матерь Божья! – воскликнул Криспин. – Ни слова не говори про аэропорт. Просто скажи: этот парень, которому ЦРУ так доверяло, взял деньги и «крайслер»! Вот что случилось, и теперь мы погонимся за ним. – Уолли спросит, где мы собираемся его искать. – Откуда тебе знать где? Ты в ярости, ты вне себя. Вот тут-то можешь впасть в неистовство. Скажешь Уолли, что мы ему еще позвоним. – А вдруг он вызовет полицию? – Пусть они ищут, нам-то что? Мы снова позвоним ему, когда Насио вылетит из Атланты, так? Он уже, можно сказать, будет в Майами. Скажем Уолли, что обзвонили несколько авиакомпаний, но они отказываются предоставлять информацию, так что пусть он сам все выяснит – потребуй этого, – а ты позвонишь ему позднее. – В третий раз. – Да, ты же вне себя. – Откуда я позвоню? – Откуда я знаю, где мы будем к тому времени? Из гостиницы мы уже выпишемся. Наверное, мы будем в штате Миссисипи. – Я позвоню ему после того, как мы убьем индейца. – Вот именно. – Значит, я звоню Уолли в третий раз… – И он сообщает, что Фрэнклин вылетел в Майами. – А вдруг он еще не будет этого знать? – Будет-будет. Ты говоришь, что мы вылетаем вслед за ним, и вешаешь трубку. Вот и все. – Так, а теперь вот еще что: куда мы денем тело, когда убьем индейца? – Это что-то новенькое, – ухмыльнулся Криспин, – обычно ты предпочитаешь оставлять трупы на виду. – Надо решить, куда мы его денем. – Присмотрим какое-нибудь местечко. В лесу, в Миссисипи. – В машине останется кровь. – Запачкается эта машина – купишь новую. – Она стоит шестьдесят тысяч баксов. Криспин приподнял стакан, подождал, пока осядет пена, и отхлебнул шампанского. – Его надо убить. Почему тебя это так волнует? – Мне плевать на индейца. Мне его нисколько не жаль. – Так чего же ты переживаешь? – Я солдат. Это не то же самое, что убивать на войне. – Скоро ты уже не будешь солдатом, – улыбнулся Криспин. – Можешь считать, что с этого дня для тебя начнется новая жизнь. Дагоберто ненадолго примолк. – Нам понадобится лопата, – сказал он после паузы. – Зачем? – Зарыть индейца. – Зарыть надо только его руки и голову. Для этого лопата не нужна. – Значит, нужен топор. – Добудем. – Топор или мачете. – Топор здесь найти проще. – Чертов индеец, доносит на нас. – Ты же сам сказал: Уолли все это выдумал. – Что-то выдумал, но этот индеец болтает ему про нас, я уверен. Боже мой, ни на кого нельзя положиться! Выйдя из отеля, Уолли Скейлс пересек улицу Бьенвилль и подошел к Фрэнклину де Диос. Тот стоял возле черного «крайслера» все в том же модном черном костюме, застегнутом на все пуговицы, но без галстука. Личный шофер, индеец, доставленный прямиком из джунглей Рио-Коко в Майами, а оттуда – во Французский квартал Орлеана. И ведь никогда не знаешь, что творится у него в башке, подумал Скейлс. – Может, нам выпить на прощание, друг? – Мне нельзя отлучаться. – Они пьют в номере и никуда не уйдут, там ведь деньги. – Они велели мне оставаться здесь. – А если улизнуть? Развеяться немного? – Что-что? – Нет, это я так просто, болтаю. Ты всю ночь будешь тут торчать? – Они велели следить. – За чем следить? – Не знаю. – По-моему, их ничего особо не тревожит. Тебе кажется, их что-то тревожит? – Они думают только о себе. На мгновение индеец приоткрыл ему свои мысли. – Ты хочешь о чем-то рассказать мне, Фрэнклин? Индеец на миг призадумался, потом отрицательно покачал головой. – Не было ничего странного, необычного? Где ты был сегодня? – Ездил за ее машиной. – Куда именно? – Взад-вперед. – Ты можешь о чем угодно рассказывать мне, друг. Что тебя беспокоит? – Уолли Скейлс сделал паузу, надеясь, что индеец решится облегчить душу, но тот молчал. – Полагаю, это тебе выпало прикончить того парня в ресторане. В туалете. Фрэнклин промолчал. |