
Онлайн книга «Промедление смерти подобно»
![]() «Динь-динь-динь», — неожиданно раздалось из-под пальто, но эти звуки потонули в шуме транзистора. Колби, отбивая рукой такт музыки, с улыбкой посмотрел на мальчика. «Давай, Джонни, пой, малыш, только не замолкай», — молил певца Колби. До стойки контроля паспортов оставалось всего десять человек. Вот уже восемь… Песня прекратилась, и следом прозвучало короткое объявление на французском. Вновь заиграла музыка. Колби перевел дух. От пограничников их уже отделяло пять человек… четыре… два… Мартина протянула паспорт в окошко. Колби вынул из кармана свой и приготовился предъявить его для проверки. Тут музыка смолкла, и из динамика раздалась французская речь. Нервы Колби напряглись, краем уха он уловил, что это была информация о ценах в Галле. Хлоп! Пограничник поставил штамп в паспорт Мартины и вернул его девушке. Лоуренс протянул свой. Теперь он стоял прямо перед пограничником. «…Entrecote vingt-deux francs Ie kilo…» [21] — раздалось в динамике. «Динь… динь…» — послышалось вновь. — Фу! — воскликнул мальчик и выключил транзистор. «Динь!» В неожиданно воцарившейся зловещей тишине это прозвучало, словно удар колокола на башне Биг Бен. — Подожди-ка! — поспешно повернувшись к мальчику, произнес Колби и, выхватив у того приемник, нажал на кнопку. Пограничник с явным интересом посмотрел на фотографию в паспорте Колби. Из транзистора вновь понеслись звуки речи. — Вот, что мне нужно! — воскликнул Лоуренс. «…Haricots verts un franc dix Ie kilo, aubergine deux francs vingt Ie kilo…» [22] . Колби, прищурив глаза, напряженно прислушался, будто от передаваемой сводки зависела вся его жизнь. — От этого многое зависит! — многозначительно произнес он. — От цен на баклажаны? — спросил пограничник. Голос из транзистора продолжал вещать по-французски. — Видите ли, производство сельскохозяйственной продукции — поле моей деятельности, — ответил Колби. — Странно… в паспорте указано, что вы писатель. — Совершенно верно. Я готовлю для «Уолл-стрит джорнал» обзоры по европейскому рынку сельхозпродукции. — Понятно, — пожав плечами, сказал пограничник и взялся за штамп. Ну и шутники же эти писатели, подумал, наверное, он. Колби перевел дух, часовой механизм больше не звонил. — Rendez la moi! [23] — воскликнул мальчик и, забрав приемник, выключил его. — Привет! — добавил он, наступив Лоуренсу на ногу. Хлоп! Пограничник, поставив в паспорте штамп, вернул его Колби. И в этот момент сработал будильник: «Д-з-з-з-з-з-з-з-з!» — Дорогой! — вскрикнула Мартина. — Посмотри, кто нас встречает! Семейство Вестрейс! Гляди, вон они. Повернувшись в сторону барьера, за которым толпились встречающие, она энергично замахала рукой. — Где? — повернулся Колби и, также нарочито восторженно помахав рукой толпе, проревел: — Билл! Ты, старая вешалка! — Мардж!.. Эй, Мардж, дорогая! Наконец паспорт оказался в руках Колби, и они поспешили к выходу, продолжая выкрикивать приветствия. — Alors… les anglais! — послышалось у них за спиной. — Americains, madame [24] , — поправил француженку пограничник. Напряжение дало себя знать. Войдя в зал таможенного досмотра, Колби почувствовал, что его ноги сделались ватными. Он смиренно стоял позади Мартины, пока та предъявляла таможеннику багаж, уверяя, что в нем нет ничего недозволенного, даже подарков. Затем Мартина подозвала носильщика, и тот забрал у них чемодан. Им оставалось миновать охранника, стоявшего у выхода из зала. — Ну, вперед, — широко улыбнувшись, сказала Мартина, и они зашагали к выходу. Когда до охранника оставалось футов десять, из-под пальто вновь полились мелодичные звуки, вслед за которыми раздалось легкое потрескивание. Повернуть обратно, не вызвав подозрений, было уже невозможно. Мартина, проходившая мимо охранника, громко закричала: — Не понимаю, зачем покупать этот дурацкий слуховой аппарат, если не собираешься его носить! Надо же быть таким идиотом! Ты кого-нибудь с аппаратом видишь? Выбросить триста баксов кошке под хвост! Они вышли из здания аэропорта. Колби показалось, что от ее громкого крика у него в правом ухе и на самом деле лопнула барабанная перепонка. Ну да ладно, главное, их не схватили. Отойдя от выхода подальше и почувствовав себя в безопасности, Колби в изнеможении прислонился к стене, трясущимися пальцами вынул сигарету и закурил. Оглянувшись, он увидел смеющуюся Мартину. — Я у вас в вечном долгу, — сказал Колби. — Ну что вы. Это было так забавно. — Возьму такси. Вас подбросить? — Огромное спасибо, но меня должны встретить. — Хорошо, а как насчет совместного ужина? — Жаль, не смогу, — ответила она. — У меня назначена деловая встреча. — Мартина! Мартина! — послышался чей-то голос. Они повернули головы. Пробираясь сквозь толпу, к ним навстречу спешил несколько возбужденный высокий, худощавый мужчина в легком пальто, полы которого развевались на ветру. Головного убора на нем не было. — А ваша проблема оказалась совсем пустяковой, — сказала Мартина, забирая у Колби свою шубку. — Желаю удачи. Она было сделала шаг в сторону встречавшего ее знакомого, но остановилась. — Где вы остановитесь в Лондоне? — спросила она. — В «Грин-парк-отеле», — ответил Колби. Она кивнула, помахала на прощанье рукой и повернулась к подошедшему мужчине. Колби стоял и наблюдал за ними, сожалея в душе, что приходится вот так расставаться. — Слава Богу, что ты прилетела, — донеслось до него. Встречавший взял руку Мартины, пожал ее, а затем резко выпустил, словно какой-нибудь ненужный предмет, по ошибке вынесенный из горящего дома. |