
Онлайн книга «Голос скрипки»
Тут было что-то не так, но Монтальбано никак не мог понять, что именно, и поэтому чувствовал себя не в своей тарелке. Встал и через веранду, выходящую прямо на пляж, сбросив по дороге ботинки, по песку подошел к самой воде. Закатал штаны и стал расхаживать по берегу, время от времени оступаясь в воду. Убаюкивающий шум волн помог привести в порядок мысли. И он внезапно понял, что его так беспокоило. Вернулся в дом, взял еженедельник, открыл на среде. Согласно записи, в 20.00 Микела должна была ужинать у Вассалло. Но почему же тогда синьора Вассалло искала ее в гостинице в полдесятого вечера? Микела к ним так и не поехала? Или звонившая не имела ничего общего с синьорами Вассалло, пригласившими Микелу на ужин? Он взглянул на часы: уже за полночь. Решил, что дело слишком важное, чтобы соблюдать правила приличия. В телефонном справочнике оказалось трое Вассалло. Набрал первый номер и… - Извините. Комиссар Монтальбано у телефона. - Комиссар! Это Эрнесто Вассалло. Я бы сам к вам завтра пришел. Моей жене стало плохо, я должен был вызвать врача. Есть новости? - Никаких. Я хотел кое-что у вас спросить. - Я в вашем распоряжении, комиссар. Ради бедной Микелы… Монтальбано прервал его: - Я прочитал в записной книжке синьоры Ликальци, что в среду вечером она должна была ужинать… На этот раз Эрнесто Вассалло сам прервал его: - Она не пришла, комиссар! Мы ее долго ждали. И ничего. Даже не позвонила! Это она-то! С ее точностью! Мы беспокоились, думали, она заболела, позвонили пару раз в гостиницу, даже у ее подруги Анны Тропеано ее искали. Но Анна ничего не знала. Она видела Микелу около шести, они провели вместе полчаса, потом Микела распрощалась, сказав, что ей нужно в гостиницу переодеться для ужина с нами. - Послушайте, я вам действительно очень благодарен. Не приезжайте завтра утром в комиссариат, у меня назначено много встреч, а приезжайте лучше после обеда, когда вам удобно. Спокойной ночи. Коль повезло один раз, должно повезти снова. В телефонном справочнике Монтальбано нашел фамилию Аурелио Ди Блази, набрал номер. Еще не стих первый гудок, как на другом конце провода отозвались: - Алло! Алло! Это ты? Ты?! Голос мужчины средних лет, задыхающийся, встревоженный. - Комиссар Монтальбано у телефона. - А-а… Монтальбано услышал в голосе мужчины горькое разочарование. Чьего звонка он ждал с таким нетерпением? - Синьор Ди Блази, вы, конечно, уже знаете о несчастной… - Знаю, знаю. Я слышал по телевизору. К разочарованию присоединилось нескрываемое раздражение. - Так вот, я хотел узнать, почему вы с двенадцати часов четверга по вечер пятницы настоятельно искали синьору Ликальци в гостинице. - А что тут особенного? Я дальний родственник мужа Микелы. Она, когда приезжала сюда из-за дома, обращалась ко мне за советом и помощью. Я инженер-строитель. В четверг я звонил, чтобы пригласить ее к нам на ужин, но портье сказал мне, что синьора не ночевала в гостинице: с портье у меня доверительные отношения. И я начал беспокоиться. Вы находите во всем этом что-то из ряда вон выходящее? Теперь инженер Ди Блази стал ироничным и агрессивным. У комиссара сложилось впечатление, что у этого человека сдают нервы. - Нет, - ответил он и положил трубку. Бесполезно звонить Анне Тропеано, он уже знал, что она могла ему рассказать. Лучше он вызовет ее в комиссариат. Но одно ясно: Микела Ликальци пропала из поля зрения в среду после семи вечера; в гостиницу она так и не вернулась, хотя, по словам подруги, и собиралась. Спать не хотелось, и он улегся с книжкой, романом Деневи, аргентинского писателя, который ему очень нравился. Когда глаза начали слипаться от усталости, закрыл книгу, выключил свет. Как обычно перед сном, подумал о Ливии. И подскочил на кровати будто ошпаренный, мгновенно проснувшись. Господи, Ливия! Он же ей не звонил с той грозовой ночи, когда притворился, будто связь прервалась. Ливия, конечно же, не поверила, вот почему она больше не звонила. Нужно срочно исправить положение. - Алло? Кто это говорит? - услышал он сонный голос Ливии. - Это я, Сальво, любимая. - Дай мне поспать! В телефоне щелкнуло. Монтальбано еще долго сидел с трубкой в руке. Было восемь тридцать утра, когда он вошел в комиссариат с бумагами Микелы. После того как Ливия не захотела с ним говорить, он так разнервничался, что и глаз не сомкнул. Вызывать Анну Тропеано не пришлось. Фацио доложил, что молодая женщина уже дожидается его с восьми часов. - Слушай, я хочу знать все об инженере-строителе из Вигаты, его зовут Аурелио Ди Блази. - Все-все? - спросил Фацио. - Все-все. - «Все-все» для меня значит и разговоры всякие, пересуды… - И для меня, представь себе, то же самое значит. - Сколько у меня времени? - Фацио, ты что, вздумал играть в профсоюзного деятеля? Два часа тебе на все про все. И то много. Фацио обиженно посмотрел на начальника, повернулся и вышел, даже не попрощавшись. При других обстоятельствах Анна Тропеано, видимо, была бы привлекательной тридцатилетней женщиной, смуглой, с иссиня-черными волосами, большими блестящими глазами, высокой и полной. Но сейчас она стояла перед ним поникшая, с красными опухшими глазами и посеревшим лицом. - Можно курить? - спросила она, едва усевшись. - Конечно. Закурила, руки у нее дрожали. Попробовала улыбнуться, но вышло лишь жалкое подобие улыбки. - Я бросила две недели назад. А со вчерашнего дня выкурила, наверное, три пачки. - Благодарю вас за то, что пришли сюда по своей инициативе. Мне очень нужно с вами поговорить. - И вот я здесь. Внутренне комиссар облегченно вздохнул. Анна оказалась женщиной сильной, слез и обмороков не предвиделось. И потом, она ему сразу очень приглянулась. - Я прошу вас вот о чем. Если мои вопросы покажутся вам странными, вы все равно отвечайте. - Конечно. - Замужем? - Кто? - Вы. - Нет, не замужем. И не в разводе. И даже жениха нет, если уж на то пошло. Я живу одна. - А что так? Несмотря на то что Монтальбано ее предупредил, Анна не сразу нашлась, что ответить на такой личный вопрос. - Думаю, у меня было недостаточно времени подумать о себе самой. Комиссар, за год до окончания университета умер мой отец. Инфаркт. Он был еще молод. Через год после окончания я потеряла маму. И должна была заботиться о младшей сестренке, Марии, которой сейчас 29 лет. Она замужем, живет в Милане. На мне был также брат, Джузеппе. Ему сейчас 27 лет, работает в Риме, в банке. Мне 31 год. Но самое главное, мне просто человек подходящий не встретился. |