
Онлайн книга «Голос скрипки»
Она вовсе не нервничала, скорее даже казалась успокоившейся: то, что Монтальбано не сразу заговорил о деле, дало ей небольшую передышку. Монтальбано подумал, что лучше еще повременить. - Вы здесь, в Вигате, живете в доме родителей? - Да. Еще папа его построил. Что-то вроде коттеджа на окраине Маринеллы. Он стал слишком большим для меня одной. - Тот, что за мостом справа? - Да. - Я проезжаю мимо по крайней мере два раза в день. Я тоже живу в Маринелле. Анна Тропеано смотрела на него с некоторым недоумением. Какой странный легавый! - Работаете? - Да, преподаю в математических классах в Монтелузе. - А что преподаете? - Физику. Монтальбано посмотрел на нее с уважением. В школе по физике у него всегда было между двойкой и тройкой: вот если бы у него в свое время такая училка была, может, он бы до уровня Энштейна дотянул. - Вы знаете, кто ее убил? Анна Тропеано вздрогнула, взглянула на комиссара умоляющими глазами: нам было так хорошо вместе, зачем ты надеваешь маску легавого, хуже сыскной собаки? «Хватку никогда не ослабляешь?» - казалось, спрашивала она. Монтальбано понял молчаливый вопрос женщины, улыбнулся, развел сокрушенно руками, как бы говоря: «Такая у меня работа». - Нет, - ответила Анна Тропеано твердо. - Какие-нибудь подозрения? - Нет. - Синьора Ликальци имела обыкновение возвращаться в гостиницу под утро. Я хотел бы у вас спросить… - Она приходила ко мне. Ко мне домой. Почти каждый вечер мы вместе ужинали. Если ее приглашали на ужин куда-нибудь еще, то потом она заезжала ко мне. - А что вы делали? - А что делают подруги? Разговаривали, смотрели телевизор, слушали музыку. Или же ничего не делали. Просто наслаждались обществом друг друга. - У нее были друзья-мужчины? - Да, кое-кто был. Но все не так, как может показаться. Микела была очень серьезным человеком. Ее непринужденность, раскованность часто вводила мужчин в заблуждение, и всякий раз непременно их постигало разочарование. - А был кто-нибудь особенно настойчивый? - Да. - Имя? - Я вам не скажу. Вы и сами легко узнаете. - Другими словами, синьора Ликальци хранила верность мужу? - Я этого не говорила. - И это может означать?… - Означает то, что я вам только что сказала. - Вы давно знакомы? - Нет. Монтальбано взглянул на нее, поднялся, подошел к окну. Анна почти зло закурила четвертую сигарету. - Мне не понравился этот последний поворот нашего разговора, - сказал комиссар, не оборачиваясь. - И мне тоже. - Мир? - Мир. Монтальбано повернулся и улыбнулся ей. Анна улыбнулась в ответ. Но мгновенье спустя подняла палец, как школьница, которая хочет задать вопрос. - Можете сказать, если это не секрет, как она была убита? - По телевизору не сказали? - Нет, ни «Свободный канал», ни «Телевигата». Сообщили только, что обнаружено тело, и все. - Я не должен говорить. Но для вас сделаю исключение. Ее задушили. - Подушкой? - Нет, прижимая лицо к матрасу. Анна начала раскачиваться, как деревья под порывами ветра. Комиссар вышел и сразу же вернулся с бутылкой воды и стаканом. Анна пила так, как будто только что вернулась из пустыни. - Господи, и зачем она поехала в коттедж! - сказала она почти про себя. - Вам приходилось бывать в коттедже? - Конечно. Почти каждый день, с Микелой. - Синьора раньше там ночевала? - Насколько я знаю, нет. - Но в ванной был банный халат, полотенца, кремы. - Знаю. Микела специально оставила. Когда она приезжала приводить виллу в порядок, как правило, пачкалась в пыли, цементе. Поэтому перед отъездом принимала душ. Монтальбано решил, что пришло время нанести удар ниже пояса, но сделал это безо всякой охоты: ему не хотелось ее ранить. - Она была совершенно голая. Анну словно пронзил электрический ток высокого напряжения, она вытаращила глаза, пытаясь что-то сказать, но у нее не получилось. Монтальбано налил ей воды. - Ее… ее изнасиловали? - Не знаю. Судебный врач мне пока не звонил. - Ну почему, вместо того чтобы ехать в гостиницу, она отправилась на эту чертову виллу? - в отчаянии спрашивала себя Анна. - Тот, кто ее убил, унес с собой одежду, трусики, обувь. Анна посмотрела на него с недоверием, как будто комиссар сказал ей заведомую ложь. - Зачем? Монтальбано не ответил, продолжал: - Он также унес рюкзачок со всем его содержимым. - Это как раз объяснимо. Микела в рюкзачке держала все свои драгоценности, причем очень дорогие. Если тот, кто ее задушил, был вором, застигнутым… - Подождите. По словам синьора Вассалло, видя, что синьора не приезжает на ужин, он забеспокоился и позвонил вам. - Верно. Я же думала, что она у них. После того как мы попрощались, Микела сказала, что заедет в гостиницу переодеться. - Кстати, как она была одета? - В джинсы, джинсовую куртку, кроссовки. - Но до гостиницы она так и не доехала. Кто-то или что-то заставило ее изменить планы. У нее был мобильный телефон? - Да, она держала его в рюкзаке. - Тогда можно предположить, что по дороге в гостиницу кто-то ей позвонил. И поэтому синьора поехала в коттедж. - Может, это была ловушка. - Чья? Конечно, не вора. Вы когда-нибудь слышали о воре, назначающем встречу с владельцем дома, который он собирается обокрасть? - Вы проверили, из дома что-то пропало? - «Пьяже» синьоры - точно. Что касается остального, не знаю. Мне ведь не известно, какие ценности хранились в доме. На вид все в порядке, не считая ванной. Анна казалась удивленной. - Ванной? - Да, представьте, розовый халат был брошен на пол. Как будто она только что приняла душ. - Комиссар, вы тут нарисовали картину, которая мне кажется неубедительной. - А что такое? - По-вашему, Микела поехала на виллу, чтобы встретиться с мужчиной, и ее так разбирала страсть, что она сбросила второпях халат, оставив его где придется? |