
Онлайн книга «Новолуние»
Представив Блэка мирно спящим на кушетке, я почувствовала огромное желание его защитить. Где же тут логика? Ответа я не знала и вспоминала юное, истерзанное усталостью лицо, лихорадочно думая, как спасти приятеля. — Привет, Белла! Голос Джейкоба, донесшийся из полумрака, не на шутку меня испугал. Вообще-то он был тихим, почти смущенным, просто на каменистом пляже я ожидала услышать шаги, поэтому и вздрогнула от страха. Силуэт, вырисовывавшийся на фоне встающего солнца, казался огромным. — Джейк? Он стоял неподалеку, нерешительно переминаясь с ноги на ногу. — Билли сказал, ты заезжала. Я знал, что ты догадаешься! Как быстро все получилось! — Да, теперь я вспомнила нужную легенду, — прошептала я. Повисла долгая пауза, и, несмотря на полумрак, я почувствовала испытующий взгляд, даже кожу покалывало. Похоже, недостаток света не помешал Джейкобу как следует меня рассмотреть, потому что, когда он заговорил, голос неожиданно стал язвительным. — Могла просто позвонить! — Знаю, — кивнула я. Джейк принялся расхаживать взад-вперед. Прислушавшись, я уловила шорох гальки, чуть заметный на фоне плеска волн. — Зачем пришла? — ни на секунду не останавли ваясь, спросил он. — Решила поговорить. Джейк, я хочу предупредить… — О егерях и охотниках? Не беспокойся, уже знаем. — Как это не беспокоиться? — не поверила я своим ушам. — У них ружья! Они ставят ловушки, объявляют вознаграждения и… — Мы сами о себе позаботимся! — меряя пляж шагами, прорычал Джейк. — Они никого не поймают, а по сути, себе же хуже делают: число пропавших будет только увеличиваться. — Джейк! — прошипела я. — А что? Это всем известно! Мой голос задрожал от отвращения. — Как ты можешь… такое говорить? Ты что, местных не знаешь? Чарли тоже среди них! — От этой мысли заныло сердце. Встающее солнце сделало облака серебристо-розовыми, и я смогла разглядеть смуглое лицо, в котором отражались злость и горечь разочарования. — Неужели… ну… неужели нельзя как-нибудь… не быть оборотнем? — шепотом спросила я. — Будто у меня есть выбор! — Джейкоб в отчаянии сжал руки. — Да и чем это поможет, если ты так беспокоишься об исчезающих туристах? — Не понимаю… Темные глаза прищурились, изо рта вырвалось звериное рычание. — Знаешь, что меня больше всего бесит? В его взгляде горела такая враждебность, что я невольно отпрянула. Джейк ждал ответ, так что пришлось покачать головой. — Ты лицемерка, Белла: сидишь, рассуждаешь, а сама до смерти меня боишься! Как так можно? — Лицемерка? Разве страх перед монстром — признак лицемерия? — А-а! — простонал он, сжал виски и зажмурился. — Ты только послушай себя! — Что? Он шагнул ко мне и, дрожа от злобы, заглянул в глаза: — Понимаю, Белла, тебе нравятся другие монстры! Я ведь кровопийце и в подметки не гожусь, верно? — Дело совсем не в этом, идиот! — вскочив на ноги, заорала я. — А o тебе и твоих поступках! — И что это означает? — сверкая глазами, зарычал он. Бархатный голос Эдварда застал меня врасплох. «Не доводи его, Белла! — предупредил он. — Пусть успокоится!» Сегодня даже серебряный баритон не произвел впечатления, но я все-таки послушалась. Ради этого голоса на все готова! — Джейкоб! — как можно мягче и спокойнее за говорила я. — Разве обязательно убивать людей? Неужели нет других способов? Если даже вампиры придумали, как обойтись без убийств, почему бы и тебе не попытаться? Джейкоб выпрямился так резко, будто от моих слов било током. Глаза стали круглыми, темные брови изогнулись. — Без убийств? — Конечно, мы же об этом говорим! Джейкоб перестал дрожать и взглянул на меня с робкой надеждой: — Я думал, дело в том, что ты ненавидишь оборотней! — Нет, Джейк, нет, это совсем не важно! — заверила я, уверенная, что говорю правду. Пусть даже в ипостаси огромного волка, Джейкоб Блэк останется моим другом. — Если удастся обойтись без человеческих жертв, будет совсем хорошо. Такие, как Чарли, ни в чем не виноваты, и я просто не могу не замечать… — Правда? — неуверенно улыбнулся парень. — Боишься, что я убийца? Только и всего… — А этого мало? — Джейкоб захохотал. — Джейкоб Блэк, здесь нет ничего смешного! — Да, да, конечно! — давясь смехом, согласился он. Широченный шаг — и меня сжали в медвежьих объятиях. — Нет! — прохрипела я. — Джейк, дышать нечем! — Он отпустил, но тут же взял меня за руки: — Белла, я не убийца! Я пытливо заглянула в глаза: он говорил правду. Из груди вырвался вздох облегчения. — Честно? — Честно! — торжественно проговорил он. Прижав его к сердцу, я вспомнила первую поездку на мотоциклах — парень крупный, здоровый, но больше, чем когда-либо, похож на маленького ребенка. Как и в прошлый раз, он потрепал меня по голове: — Прости, что назвал тебя лицемеркой. — Прости, что назвала тебя убийцей. — Джейк рассмеялся. Неожиданно вернулась тревожная мысль, и я отстранилась, чтобы увидеть его лицо. — А Сэм? И все остальные? Джейкоб покачал головой и улыбнулся, будто стряхнув тяжелое бремя: — Конечно, нет! Помнишь, как мы себя называем? Память не подвела, еще бы, я совсем недавно об этом думала. — Защитники? — Вот именно! — Тогда не понимаю, что творится в лесу. Исчезающие туристы, кровь… Лицо Джейка стало серьезным и встревоженным. — Белла, мы просто делаем свою работу. Пытаемся защитить людей, хотя всегда чуть-чуть опаздываем. — От кого защитить? В лесу правда водится огромный медведь? — Милая, враг у нас один, от него и защищаем. Даже существуем только потому, что есть они. Целую минуту я в недоумении смотрела на старого приятеля и только потом поняла. На лице не осталось ни кровинки, а с губ сорвался беззвучный стон. Джейкоб кивнул: — Я знал: из всех обывателей именно ты поймешь, чем мы на самом деле занимаемся. — Лоран! — прошептала я. — Он все еще здесь. Блэк захлопал глазами и наклонил голову: — Кто такой Лоран? |