
Онлайн книга «Затмение»
«Звонил Джейкоб, – написал Чарли. – Сказал, что был неправ и просит прощения. Просил, чтобы ты позвонила. Будь умницей и пожалей его. Похоже, он очень расстроен». Я поморщилась: с каких это пор Чарли не просто записывает сообщение, а еще и указания дает – в письменном виде? Джейкоб может расстраиваться сколько влезет. Не стану я с ним разговаривать. Насколько мне известно, с того света не очень-то позвонишь. Если Джейкоб предпочитает, чтобы я умерла, пусть привыкает к моему молчанию. Аппетит пропал, и я пошла разбирать вещи. – Разве ты не собираешься позвонить Джейку? – спросил Чарли. Он стоял, прислонившись к стене гостиной, и смотрел, как я собираю вещи. – Нет. Я пошла наверх. – Белла, ты ведешь себя не очень хорошо, – сказал он. – Умение прощать – дар божий. – Не лезь не в свое дело, – пробормотала я себе под нос, чтобы Чарли не услышал. Пора было устраивать стирку, поэтому, почистив зубы, я бросила свою одежду в корзину для грязного белья и решила поменять постельное белье на кровати Чарли. Оставила его простыни на лестничной площадке и пошла за своими. Возле кровати я застыла, склонив голову набок. Где моя подушка? Я осмотрела комнату. Подушки нет. И комната выглядит странно – будто в ней прибирались. Ведь серый свитер вроде бы висел на спинке кровати? И я могла поклясться, что за креслом-качалкой должна была валяться пара грязных носков, а на ручке – висеть красная блузка, которую я примеряла пару дней назад, но в школу надевать не стала: слишком нарядная… Я снова осмотрелась. Корзина для грязного белья должна бы быть набита доверху, но почему-то почти пуста. Может, Чарли постирал? Хотя от него, пожалуй, дождешься… – Па, ты случайно не начинал стирку? – крикнула я из дверей своей комнаты. – Вообще-то, нет, – виновато крикнул он в ответ. – Начать? – Нет, я сама. Ты ничего не искал в моей комнате? – Нет, а что такое? – Да не могу найти… рубашку. – Я туда не заходил. Да ведь это Элис приезжала за моей пижамой! Я не заметила, что она и подушку забрала: ведь я же не спала на кровати. И похоже, Элис успела по ходу прибраться. Я покраснела за свою неряшливость. Красная кофточка еще совсем чистая, так что я решила вытащить ее из корзины. Кофточка должна быть где-то сверху – где же она? Я перерыла всю кучу, но так и не нашла ее. Наверное, у меня начинается паранойя, однако мне показалось, что еще чего-то не хватает – причем не одной вещи, а нескольких. Белья в корзине набралось едва на половину закладки. Я торопливо сняла с кровати простыни, захватила по пути постельное белье Чарли и пошла стирать. В стиральной машинке было пусто. Сушку для одежды я тоже проверила, надеялась найти там выстиранное белье – благодаря усилиям Элис. Пусто. Я в недоумении нахмурилась. – Нашла что искала? – крикнул Чарли. – Пока нет. Я вернулась к себе в комнату и заглянула под кровать. Пусто, если не считать клочьев пыли и паутины. Перерыла весь шкаф: может, я положила красную кофточку на место да и забыла об этом? Услышав звонок в дверь, я перестала копаться в шкафу: наверняка это Эдвард. – Кто-то пришел, – сообщил мне с дивана Чарли, когда я пролетела мимо. – Я сама открою! Улыбаясь до ушей, я распахнула дверь. Золотистые глаза Эдварда были широко распахнуты, ноздри раздуты, зубы оскалены. – Эдвард… ты чего? – ошеломленно спросила я, увидев его лицо. Он прижал палец к моим губам. – Дай мне пару секунд, – прошептал он. – Не двигайся. И он… исчез. Эдвард двигался так быстро, что Чарли его даже не заметил. Не успела я прийти в себя и досчитать до двух, как Эдвард вернулся. Обхватил меня за талию и торопливо потянул на кухню, бросая тревожные взгляды вокруг и прижимая к себе, словно собирался прикрыть мое тело своим. Я глянула на расположившегося на диване Чарли, но он старательно не замечал нас. – Здесь кто-то был, – прошептал мне на ухо Эдвард, притащив меня в дальний угол кухни. Говорил он тихо и напряженно, я едва расслышала его слова за грохотом стиральной машинки. – Клянусь, что ни один оборотень… – начала я. – Это не они, – оборвал меня Эдвард, качая головой. – Это был один из нас. Судя по его тону, он не имел в виду своих родственников. Кровь отхлынула от моего лица. – Виктория? – с трудом выдавила я. – Этот запах мне незнаком. – Кто-то из Вольтури? – Возможно. – Когда? – Приходили недавно, рано утром, когда Чарли спал. И кто бы это ни был, Чарли он не тронул, значит, приходил с другой целью. – Искал меня. Эдвард промолчал и замер, как статуя. – Чего это вы тут друг на друга шипите? – подозрительно спросил Чарли, появляясь из-за угла с пустой чашкой для поп-корна. Я позеленела. Пока Чарли спал, в дом заходил вампир и искал меня. Паника захлестнула с головой, и горло перехватило. Не в силах ответить, я в ужасе уставилась на Чарли. Выражение его лица вдруг изменилось – он усмехнулся. – Если вы тут отношения выясняете… ну, не буду вам мешать. Все еще усмехаясь, он поставил чашку в раковину и ретировался. – Пошли, – тихо приказал Эдвард. – Но как же Чарли! – От страха грудь сдавило, и я едва могла дышать. Эдвард на секунду задумался, потом выхватил телефон. – Эмметт, – пробормотал он в трубку и заговорил так быстро, что я ничего не поняла. Через полминуты разговор был окончен, и Эдвард потянул меня к двери. – Эмметт и Джаспер уже едут, – прошептал он, чувствуя мое сопротивление. – Они пройдутся по лесу. С Чарли все будет в порядке. Тогда я перестала сопротивляться, просто была не в состоянии мыслить здраво. Чарли встретил мой испуганный взгляд самодовольной улыбкой, тут же сменившейся недоумением. Эдвард вытащил меня за дверь, прежде чем Чарли успел сказать хоть слово. – Куда мы едем? – Даже в машине я продолжала говорить шепотом. – Поговорить с Элис, – ответил Эдвард нормальным, хотя и невеселым голосом. – Ты думаешь, она могла что-то увидеть? Эдвард, прищурив глаза, пристально смотрел на дорогу. – Может быть. Предупрежденные звонком Эдварда, его родственники нас уже ждали: когда мы вошли в комнату, они молча стояли, застыв, словно статуи. |