
Онлайн книга «Прекрасная голубая смерть»
— Но ведь реформы делают Англию более демократичной, более справедливой ко всем ее гражданам. — Почитайте о демократии Платона. Не более чем разбушевавшиеся аппетиты черни. А нужна олигархия элиты. Гнилые местечки, [3] знаете ли, абсолютно здравая штука. Герцогу Олбанскому лучше известно, кому следует заседать в Парламенте, чем мужлану, который выкапывает свои овощи. Ленокс теперь определил его как молодого человека на самом нижнем краю поместного дворянства, отчаянно цепляющегося за идею аристократичности. И почувствовал некоторую симпатию к Юстесу Брамуэллу. — Ну, а имперская реформа? — Уж лучше мне не начинать про индусов, про африканцев, они же нуждаются в нас. Неужели вы этого не видите? Поглядите, как мы принесли дух христианства в Бирму и начатки образования в Бенгалию. Ленокс решил сменить тему разговора. — Но разве вы не посещаете «Скачки» столь же часто, как и этот клуб? Юстес, казалось, удивился. — Да, правда, посещал, но это была ошибка человека, только-только приехавшего в Лондон. Я оказался в дурной компании моего кузена, и он принуждал меня пить и ко всяким… минуточку, сэр! Это был вопрос вообще, или вы меня знаете? — Признаюсь, я вас знаю. Я друг вашего дядюшки. Юстес посмотрел на него с подозрением. — Мой дядя не либерал! — По мере того, как наши годы все прибавляются, у нас возникают общие интересы помимо политики. — Не берусь судить. — Признаюсь со всей полнотой, я здесь, чтобы расспросить вас про горничную, которая умерла. — Вы что, из Ярда? Как вы проникли сюда? — Нет-нет. Я просто любитель, Чарльз Ленокс. — Неужели же великий знаток римской жизни? — Если угодно. — Так это же большая честь, либерал вы или не либерал. Знаете, я часто справляюсь с книгой, которую вы написали, то есть, как я понял? — Совершенно верно, — сказал Ленокс (Монография о будничной жизни от нищего до легионера и до императора в правление Адриана). — Должен сказать, книга преотличная. — Благодарю вас. — А еще, знаете, статья, которую вы в прошлом месяце опубликовали в журнале Академии об исторической жизни Бата во времена римской оккупации. Это же подлинное вдохновение — сотворить подобное, исходя из собственных розысков прямо на месте. — Ценю ваши похвалы, — сказал Ленокс, — и в другой раз я был бы рад потолковать о моих писаниях. Но молодая девушка мертва, и я очень желал бы довести это дело до конца — как теневая поддержка Ярда, знаете ли. — Я понимаю. — Всего несколько вопросов. Юстес Брамуэлл отложил свой журнал и согласно кивнул. Ведь теперь он знал, что беседует с автором «Людей Адриана». — Превосходно, — сказал Ленокс. — Превосходно. Начнем сначала. У вас есть какое-нибудь представление, кто убил девушку? — Не сказал бы. — Вы ее не убивали? — Сэр, если мне предстоит отвечать на такие вопросы, то наш разговор окончен. — Это необходимый вопрос. Юстес не смягчился. — Неделикатность… — Ну, хорошо, хорошо, — сказал Ленокс. Он устал от племянников. Джейн ему посочувствовала бы. — Вы что-нибудь слышали про bella indigo? — Разумеется. — Каким образом? — Я окончил первым по ботанике и вдобавок выиграл приз, сэр. — Да, разумеется. — Вы намекаете, что смерть девушки вызвана bella indigo? — Не исключено, — сказал Ленокс. — Вам когда-нибудь доводилось иметь дело с этим веществом? — Нет. Кембридж совершенно справедливо считает его слишком летучим. — Но Оксфорд его культивирует? — Оксфорд менее строг во многих отношениях… — Да-да, благодарю вас. Вы когда-нибудь бывали в Оксфорде? — Да, ребенком, и один раз несколько лет назад навестил там кузена. — Сколько лет назад? — Ну, может, около трех. — При этих словах Юстес закурил сигарету. — Вы близки с вашим кузеном? — Отнюдь. Я посетил его в знак родственной любезности и чуть было не угодил там под арест из-за него. — Вы посетили ботанический факультет в Оксфорде? — И приобрел достаточно bella indigo, чтобы убить девушку? Нет. В любом случае, если вы хоть что-то знаете, то должны знать, что этот яд утрачивает силу через год и тогда может использоваться как удобрение для некоторых редких цветов. Его химическая структура, насколько нам известно, нестабильна. — Что вы делали между одиннадцатью часами и часом два дня назад в день смерти мисс Смит? — Собственно, это вас не касается, но все это время я рисовал. — Рисовали? — спросил Ленокс, наклоняясь ближе. — Да. Вернее, писал красками. — И что же вы писали? — Вид, открывающийся из окна гостиной. И был глубоко сосредоточен. — Вы завершили картину в тот же день? — Нет, не завершил, ни тогда, ни после. Только добавил несколько поспешных мазков на следующий день, чтобы придать ей завершенность. Она мне надоела. — Вы выходили из гостиной? — Ни на секунду. Я был поглощен моей работой. — Кто из находившихся в гостиной может подтвердить это? — Понятия не имею. Я ведь не старался сознательно обеспечить себе алиби. Никто из нас понятия не имел, что в это время убивают девушку, или, полагаю, мы бы обращали больше внимания на то, кто выходит, а кто входит. Я и сам обязательно бы последил, кто из остальных покидал гостиную, знай я, что подвергнусь такого рода оскорбительным подозрениям. — Насколько хорошо вы знакомы с гостящими у вашего дяди? — Достаточно хорошо. — У вас сложилось о них какое-либо мнение? — Сомс — никчемность. Поттс — из низшего сословия. Дафф — наоборот, человек с очень здравыми идеями. Тоже, знаете ли, выпускник Кембриджа. Жесткая позиция в отношении бедняков. Никаких поблажек. И на Индию правильный взгляд. Весьма здравомыслящий человек. — Вы близки с вашим дядей? — Чрезвычайно. И с каждым днем все больше. — А с Клодом он близок? — Абсолютно нет. Добр к нему из-за родства, но видит, каков он. |