
Онлайн книга «Падение Трои»
— Тебе надо будет поехать в Чанаккале, Рашид, и разыскать их. Не подходи к ним. Ничего им не говори. Но узнай, где они остановились, и возвращайся. Ты понял? — Да, сэр. Можно, я возьму Пегаса? Он быстрый конь. — Скачи, как ветер, Рашид. Надеюсь, ты успеешь вернуться до наступления сумерек. Мальчик убежал, обрадованный перспективой поехать верхом на берберийце. — Ну, Телемак, какой у тебя план? — Я не могу… — Нет, Телемак, тебе нельзя так говорить. Ты причинил довольно вреда. — Это несправедливо, сэр. Вы настаивали, чтобы я навещал ее. Вы не хотели видеться с ней сами. Вы вините меня в том, что она моя мать? — Тише, тише… Я не виню тебя. Я понимаю. Значит, так сложился узор Парок. Лишь они осмеливаются противостоять самодержцу Зевсу. Клото прядет нить жизни. Лахезис отмеряет ее. А Агропос перерезает. Леонид смотрел на него, с трудом скрывая изумление. — А вы — Зевс? — Все мы боги, Телемак, когда обстоятельства требуют этого. — Он с минуту помолчал, ковыряя носком ботинка мягкую землю. — Твоя мать поняла, что София… — Кто знает, что понимает безумный? Она вопила после ухода Софии. Оберманн поднес руку к лицу. — И ее, даже в таком состоянии, не минует горе. В тот вечер они ужинали с Лино и Кадри-беем, и Леониду показалось, что Оберманн особенно оживлен. Он объяснил отсутствие Александра Торнтона, сказав, что разговаривал с англичанином незадолго до его отъезда. Мистер Торнтон решил вернуться в Англию. Он отправился в Чанаккале, чтобы заказать в пароходной конторе билеты. София задерживается в городе, несомненно, в ожидании новостей о буре, но скоро должна вернуться. Лино и Кадри-бей хранили молчание. Оба они подозревали, что отсутствие англичанина и фрау Оберманн объясняется другими причинами. Но, разумеется, не высказывались по этому поводу. — Торнтон не хочет оставаться здесь, — сказал Оберманн. — Утрата табличек сильно на него подействовала. — На нас тоже, — отозвался Кадри-бей. — Это самый тяжкий удар, который мы пережили здесь. — Да, это трагедия. — Казалось, Лино смотрит прямо перед собой. — Трудно оценить все ее значение. — Стоит ли так печалиться, господа? Насколько всем нам известно, это были всего-навсего списки товаров. — Всего-навсего? — Лино повернулся к Оберманну, который смешался под его невидящим взором. — Это было наше первое представление о неизвестном мире. Исключительно важное открытие. — А кто сказал, что мы не можем найти еще? — Если они уцелели после бури. — Будут другие города и другие места, где под землей лежат такие таблички. Веселее, Лино. Не все потеряно! Всю свою жизнь я сохраняю оптимизм. Вот почему я так успешен. — Неужели ничего нельзя восстановить? — спросил Оберманна Кадри-бей. — Сохранились ли записи мистера Торнтона? — Увы, нет. Его записи уничтожены огнем и водой. То, что нам удалось найти, нечитаемо. Возьмите еще анчоусов, Лино. Телемак, ты почти ничего не ел. — Я не голоден, сэр. — Трагедия отбила у тебя аппетит. Ничего, к утру он вернется. — В этот момент появился Рашид. Он хотел подойти к Оберманну, но тот замахал руками, чтобы мальчик ушел. — Могу я предложить тост? — Разве нам есть что праздновать? — Кадри-бей удивленно поглядел на него. — Тост в честь Александра Торнтона! Пусть он завоюет всемирную славу! — Леонид удивленно посмотрел на Оберманна. — Чудесно, господа, что несмотря на ужасное несчастье, несмотря на нашу печаль, мы сохраняем веселье! Атмосфера Т]рои возвращает нас к жизни. — Троя пережила большие несчастья, — заметил Лино. — Совершенно точно. Здесь мы становимся частью мировой души. Простите, одну минуту. — Оберманн вышел из дома и подошел к Рашиду. — Ну, что ты выяснил? — Они остановились в "Центральной". — Ты разговаривал с Асадом? — Асад Думанек был владельцем гостиницы, которому Оберманн время от времени делал небольшие подарки из раскопок. — Мадам в номере 10. Англичанин в номере 4. — Что еще он тебе сказал? — Она заплатила за неделю английскими фунтами. — То есть из кошелька Торнтона — Мадам расспрашивала о рейсах в Константинополь. — Константинополь? Они собираются туда? Какая глупость! Неужели они думают, что я не сумею найти их? Они уехали в бурю. Буря окружит их со всех сторон. — Он подошел ближе к Рашиду. — Никому ничего не говори. Если скажешь хоть слово, отрежу тебе язык. Напуганный предупреждением мальчишка побежал прочь, а Оберманн вернулся к остальным. — Рашид сообщил мне, что базар в Чанаккале затоплен. Нам придется день-другой прожить без фруктов. Так что только к лучшему, что у нас сегодня вечером меньше едоков. После того как ужин закончился и все разошлись, Оберманн и Леонид остались поговорить. — Я склонен думать, — сказал Оберманн, — что камни, найденные у ручья, это остатки храма. Когда сегодня утром лило, в течении ручья у этого места наметилась излучина. Значит, воде преграждает путь сплошная кладка. — Леонида удивило, что в суматохе, вызванной бурей, Оберманн сумел это заметить. Место, о котором шла речь, осматривали всего два дня назад. — С утра там должны начаться работы, Телемак. Нам нельзя терять времени. Там будет найден алтарь. Леонид в нетерпении спросил. — Что сказал Рашид? У них отдельные номера в гостинице, они заплатили за неделю вперед. Собираются ехать в Константинополь. — Где смогут затеряться. — Им это будет не так-то просто. У меня много друзей в этом городе. Их увидят. Думаю, они попытаются уехать в Англию. — Попытаются? Оберманн отмахнулся от этого вопроса. Мне только что пришло в голову, что они могут сочетаться законным браком в море. — Оберманн вскочил и обошел во- круг стола. — Теперь, когда она видела твою мать… — Он на минуту остановился и налил себе еще стакан вина. — Женщины знают. Они обладают интуицией. — Ни один капитан не разрешит совершить брак. У них нет свидетельств. — Деньги — лучшее свидетельство. — Оберманн поднял стакан. — Англичане не примут ее. Я знаю их. Узколобые. Не любят иностранцев. — Но в Лондоне она могла бы затеряться. Он большой и темный. — Какое существование она будет влачить там? Невыносимое. Жить в кишащем людьми городе? — Говорю тебе, Телемак, оставшись с Торнтоном, она обречена страдать. — Значит, вы должны спасти ее. — Ну, разумеется! Вот это будет преображение! Вытащить ее из Лондона и привезти назад, на ее солнечную родину. — Казалось, Оберманн всерьез обдумывает эту возможность. — Она очень скоро устанет от него. Он не личность. К тому же малодушен. Кровь жидковата. |