
Онлайн книга «Разрушитель»
Он выдержал паузу, чтобы информацию можно было воспринять полностью. — Поверьте, мы сможем высоко оценить любую помощь, которую вы сможете оказать нам. — Но мне же ничего не известно… — Ты говорила с человеком, назвавшим себя Стивеном Хардингом, — напомнил он. — О Боже! Вы же не считаете, что это сделал он? — Она неодобрительно взглянула на Ника. — Ты действительно думаешь, будто виноват Стив, не так ли, Ингрем? Он только пытался помочь. С тем же успехом ты можешь заявить, что любой человек, который был в тот день в бухте Чапмена, мог убить ее. Ингрем остался равнодушным к ее неодобрению и обвинениям. — Это просто проверка. — Тогда зачем все сваливать на Стива? — Мы не сваливаем, мисс Дженнер. Мы пытаемся исключить его из числа подозреваемых. Ни я, ни инспектор не хотим напрасно тратить время на расследование дел, возбуждаемых против невинных прохожих. — Вы уже потратили непростительно много времени на это в воскресенье, — ядовито заметила она, уязвленная ужасающей настойчивостью и навязчивой официальностью. Ник улыбнулся и промолчал. Она вновь повернулась к Гелбрайту. — Сделаю все, что смогу, — буркнула Мэгги, — хотя сомневаюсь, что смогу сказать многое. Что вы хотите узнать? — Было бы весьма полезно, если бы вы начали с рассказа о том, как встретились с ним. Я представляю себе это так: вы ехали верхом, спускались по тропе в сторону крытой стоянки для лодок и повстречались с ребятами возле машины констебля Ингрема. Это первый раз, когда вы увидели его? — Да, но тогда я не ехала верхом на Джаспере. Я вела его за уздечку, потому что он испугался вертолета. — Хорошо. Что Стивен Хардинг и два мальчика делали в этот момент? Она пожала плечами: — Смотрели на девушку в прогулочной лодке в бинокль. По крайней мере Стив и старший мальчик занимались этим. Думаю, младшему уже все надоело. Затем Берти страшно возбудился… Гелбрайт прервал ее: — Ты сказала, что они смотрели в бинокль. Как это происходило на самом деле? Они брали его по очереди? — Нет. Пол смотрел в бинокль, Стив просто держал бинокль, чтобы ему удобнее было смотреть. — Она увидела его вопросительный взгляд. — Вот так. — Она развела руки в стороны, словно обнимая кого-то. — Он стоял сзади Пола, обхватив его руками, и держал бинокль так, чтобы Пол мог смотреть в окуляры. Ребенок считал, что это смешно, и продолжал хихикать. Было довольно приятно наблюдать это. Думаю, он пытался отвлечь его от мертвой женщины. — Она выдержала паузу, чтобы собраться с мыслями. — На самом деле я думала, что Стив их отец, потом поняла, что он слишком молод для этого. — Один из мальчиков рассказал, что он развлекался с телефоном перед тем, как ты появилась. Ты видела, как он делает это? Она покачала головой. — Телефон был пристегнут к поясу. — Что произошло потом? — Берти слишком возбудился, поэтому Стив схватил его и держал, затем предложил успокоить мальчиков, разрешив им погладить Берти и Сэра Джаспера. Он сказал, что привык к животным, потому что вырос на ферме в Корнуолле. — Она нахмурилась. — Разве что-нибудь из того, что я рассказываю, имеет значение? Он просто проявил дружелюбие. — Каким образом, мисс Дженнер? Она нахмурилась еще больше и на какое-то мгновение уставилась на него, очевидно, задумываясь над тем, к чему ведут все эти вопросы. — Он не строил из себя зануду, если это то, к чему ты клонишь. — Почему я должен думать, что он строил из себя зануду? Она раздраженно тряхнула головой: — Потому что для вас все было бы проще, если бы он вел себя так. — Как? — Вы хотите сделать из него насильника, правда? Ник-то определенно хочет. Серые глаза Гелбрайта блеснули холодком. — Для того чтобы совершить изнасилование, требуется немного больше, чем строить из себя зануду. Кейт Самнер давали снотворное, на спине у нее ссадины, следы на шее от попытки задушить ее, на запястьях черные круги от веревки, сломанные пальцы и разрывы влагалища. Только потом ее выбросили… живую… в море те, кому было точно известно, что она плохо плавает и не сможет спастись, даже учитывая то, что придет в себя от воздействия таблеток. К тому же она была беременна, значит, это двойное убийство. Я понимаю, вы очень заняты и смерть неизвестной женщины едва ли займет приоритетное место в вашей жизни, но констебль и я воспринимаем происшедшее более серьезно, возможно потому, что мы видели тело Кейт и нас это расстраивает и угнетает. Она посмотрела на свои руки: — Прошу прощения. — Мы задаем вопросы не ради развлечения, — миролюбиво произнес Гелбрайт. — Мы считаем подобные случаи ужасными, хотя общественность редко признает это. В темных глазах Мэгги промелькнула улыбка. — Поняла. Дело в том, что у меня сложилось впечатление, будто вы подозреваете Стива Хардинга только потому, что он находился там. Полицейские переглянулись. — Есть и другие причины интереса к нему, — возразил Гелбрайт, — но сейчас я готов сказать тебе только одну, а именно то, что он был какое-то время знаком с Кейт Самнер. Поэтому мы расследуем, был ли он в бухте Чапмена в воскресенье. Похоже, это озадачило Мэгги. — Он не говорил вам, что знает ее? — А вы могли ожидать, что скажет? Он заявил, что никогда не видел тело. Мэгги повернулась к Ингрему: — Он не мог сделать это, правда? Он сказал, что идет пешком от Головы св. Албана. — С прибрежной тропы на той высоте открывается прекрасный вид на Эгмонт-Байт, — напомнил ей Ингрем. — Если у него был бинокль, он мог легко увидеть ее. — Но у него не было. Только телефон. Вы сами знаете. Гелбрайт размышлял, как задать ей следующий вопрос, и решил не хитрить. Женщина была замужем, вряд ли она потеряет сознание при упоминании о пенисе. — Ник говорит, у Хардинга была эрекция. Он сам видел. Вы можете подтвердить? — Либо это, либо природа необыкновенно хорошо одарила его мужскими достоинствами. — Могли бы вы стать причиной этого, как вы считаете? Мэгги не отвечала. — Ну? — Не представляю. — Мэгги нахмурилась. — Тогда у меня возникло ощущение, что виной всему девушка на прогулочной лодке, которая и привела его в состояние такого возбуждения. Прогуляйся по пляжу Студленда в любой солнечный день, и ты увидишь, как сотня молодых парней в возрасте от восемнадцати до двадцати четырех лет прячутся в воде, потому что реагируют их органы, независимо от головы. Едва ли это преступление. |