
Онлайн книга «Седьмая чаша»
![]() На его губах опять заиграла тонкая улыбка. — Я помню, как помощник Годдарда по мирской больнице, брат Локли, подшучивал над ним, пародируя его холодную и точную манеру говорить. Локли часто попадал в неприятные ситуации из-за своей легкомысленности, хотя свои обязанности в лечебнице он исполнял безупречно. — А второй помощник? — спросил я. — Кантрелл, кажется? — О да, молодой брат Кантрелл. Годдард обучал его ремеслу, но, насколько мне помнится, был вечно им недоволен. — Бывшие соседи Годдарда утверждают, что он получил наследство, — сказал Харснет. Бенсон собрал губы сердечком. — Как мне кажется, у его родственников были деньги, а жили они неподалеку от Лондона. Где-то к северу, по-моему. Вы, вероятно, без труда их найдете. Лично мне это казалось весьма сомнительным. По утверждению некоторых, в Лондоне и его окрестностях в настоящее время проживало около шестидесяти тысяч душ. — А что, записей не осталось? — спросил я. — Нет, никаких, — потряс головой Бенсон. — Когда монастырь закрыли, люди из суда по делам секуляризации велели нам сжечь все документы, записи, тексты песнопений и даже наши книги. Кромвель хотел стереть с лица земли абсолютно все, что связано с монашеством. — И вы утратили все связи со своими бывшими подопечными? — Да, со всеми, кроме тех, которые трудятся сейчас под моим началом. — Вы имеете в виду тех троих, о которых упомянули вначале? — уточнил я. — Кстати, возвращаясь к Годдарду и его помощникам. Как они были сложены физически? Можно ли их назвать сильными? Тот, кого мы ищем, силен и умен. Настоятель опять рассмеялся. — В таком случае можете сбросить со счетов обоих помощников. Ни один из них не блистал умственными способностями, а физическими — тем более. Локли — маленький кругленький человечек лет пятидесяти, который непрестанно тянулся к бутылке. Молодой Кантрелл — высокий жилистый парень. Помню, у него было большое адамово яблоко, на которое даже неприятно было смотреть. Он все время что-то закапывал в глаза из-за проблем со зрением. Годдард выяснил, что у него близорукость, и сделал ему очки, чтобы тот мог работать. Бенсон воздел палец вверх. — Теперь я вспомнил: Кантрелл живет на монастырской территории. Его отец работал здесь плотником. Не так давно я видел его на улице. Он все так же был в своих очках с толстыми стеклами. Я еще подумал, что ему, наверное, трудно поддерживать на плаву отцовский бизнес. С таким зрением и легкомыслием он запросто может отпилить себе пальцы. Настоятель рассмеялся, довольный своей шуткой. «А говоришь, что врач был холодным человеком», — подумал я. — Нам нужно встретиться с двумя этими людьми, мастер Шардлейк. У Барака есть их адреса? — Да, адреса у нас имеются. — Хорошо. Тогда мы покидаем вас, настоятель, но не исключено, что нам придется потревожить вас снова. — Разумеется. Бенсон покачал головой и удивленно улыбнулся. — Вы считаете, что этот человек способен совершить семь убийств? Чтобы выполнить пророчество Книги Откровения? — Да, сэр, — с серьезным видом ответил я. — Пока он достиг только третьей чаши. Боюсь, что скоро настанет черед четвертой. Бенсон снова недоуменно покачал головой, а потом встал из-за стола. — Тогда я буду молиться о том, чтобы вы поскорее поймали его. Мы забрали Барака и вышли. Стук молотков зазвучал громче. Я повернулся к Харснету. — Он что-то скрывает. Коронер согласно кивнул. — Мне тоже так показалось. Но что именно? — Он наблюдает за нами, — тихо сказал Барак. Мы с Харснетом повернулись и увидели настоятеля, который стоял у окна и смотрел на нас. Встретившись с нашими взглядами, он отвернулся и исчез в темноте своего кабинета. — Было бы интересно осмотреться здесь, — предложил я. — Заглянуть в зал капитула, [22] оранжерею, больницу. — Неплохая мысль, — согласился Харснет. Мы направились к обители, лавируя между грудами мусора и строительных материалов. Справа остался ворох матрацев, вероятно выброшенных из монастырских спален. — Что вы думаете о Бенсоне? — спросил я Харснета. — Жадный карьерист. — Коронер насупился. — Очень грустно, что Кромвель прибегал к услугам подобных людей. Он посмотрел на меня. — Это многих разочаровало. «Интересно, — подумалось мне, — неужели Кранмер говорил ему о том, что он разочарован?» Мы шли мимо монастырских спален, которые как раз сейчас рушили. Рабочие срывали с кровли черепичные плитки и бросали их внутрь некогда красивого древнего здания. Справа от нас, запущенный и заросший сорняками, располагался прямоугольный участок земли, где раньше, по всей видимости, находился классический монастырский сад. Рядом был другой, гораздо меньший по размеру надел, вот уже три года как заброшенный. Я сразу узнал характерные стебли и сухие коробочки мака. — Ну вот, — констатировал Харснет, — значит, Годдард все же выращивал мак. Я окинул взглядом царившее вокруг опустошение. — Да и бог знает что еще. Мы двинулись обратно и вошли в старый клуатр, [23] расположенный между монастырскими строениями и церковью. Снова пошел дождь, колотя по крышам крытых галерей и плиткам внутреннего двора. Харснет, поглаживая короткую седеющую бородку, обозревал пространство, по которому некогда прохаживалась монашеская братия. Мне было любопытно, о чем он сейчас думает. Коронер повернулся ко мне и неожиданно улыбнулся. — Вон там есть лавка, — сказал он. — Возможно, сейчас самое время поговорить в спокойной обстановке, прежде чем мы войдем в зал капитула. — Да, у меня голова идет кругом от всего происходящего. Мы подошли к лавке и сели. — По-моему, Бенсон знает больше, чем говорит, — заявил я. — Согласен, — кивнул Харснет. — Мы допросим его еще раз, и очень скоро, но я не думаю, что ему известно местонахождение Годдарда. Он не может не понимать, насколько неумно было бы это скрывать. Коронер покачал головой и глубоко вздохнул. — Кто же такой этот Годдард? Тот, кого мы ищем, новая жертва или ни тот ни другой? Его акцент выходца из западных графств усиливался каждый раз, когда он волновался. |