
Онлайн книга «Код Шекспира»
— Ах да, таинственный Апокриф. В этом списке было одно словечко, которое вертелось у меня на языке. «Апок.». Причудливое слово. Не припомню сразу, кто его придумал, кажется Флей. Да, пожалуй, именно так. — Блоджетт еще раз огляделся по сторонам. — Честно говоря, мне бы не хотелось сейчас покидать место преступления. Если вам не действует на нервы эта атмосфера сожженных Библий и старых манускриптов, то я бы предпочел остаться здесь. Кроме того, нам может потребоваться справочный материал, если, конечно, я сумею его найти. Блоджетт откатил свое кресло подальше от места пожара и принес из задней части магазина стул для Джейка. — Надеюсь, вас не смутит пепел в дополнение к саже, — со смехом сказал Блоджетт. — Вовсе нет. — Джейк был слишком взволнован, чтобы сидеть, тем не менее он присел на край стола и открыл блокнот. — А вам никогда не казалось странным, что ученые с легкостью отвергали слабые пьесы Шекспира только из-за того, что они были совсем плохими, хотя на них стояло его имя? Блоджетт фыркнул. — Слабыми? Некоторые из них были просто бездарными. — Тем не менее позднее те же самые ученые (или последователи, так, наверное, лучше выразиться?) охотно соглашались с тем, что он написал «хорошие» пьесы, к которым не имел никакого отношения, вроде «Перикла», «Эдуарда Третьего» и «Сэра Томаса Мора». — Несмотря на то, что последняя пьеса считалась творением сэра Энтони Манди. — Из чего следует, что имя Шекспира на книге еще ничего не значит. — Это вы сказали, а не я. Но должен с вами согласиться. Здесь явно используются двойные стандарты. — Так почему же никто не усомнился в правдивости Кварто и того же Первого фолио? — Потому что они есть, и все. Потому что нам так всегда говорили. По той же самой причине, по которой истинные верующие воспринимают Библию буквально или кладут поклоны в сторону Мекки. Не существует никакого объяснения вере. — Так вы считаете, что Шекспир — это религия? — Ну, настолько далеко я не захожу. Однако речь может идти о слепой вере — так я бы мог сказать. — Но почему именно это имя, забудем сейчас обо всех его достоинствах, дает такие основания для веры? — Быть может, все дело в том, что Шекспир есть воплощение мечты обычного человека? — Мечта обычного человека, — повторил Джейк, записывая его слова в блокнот. — Вы знаете, чем больше я размышляю на эту тему, тем больше мне кажется, что Шекспир — это что-то вроде фирменной марки. Блоджетт удивился. — В те времена понятия «фирменная марка» не существовало. — Тогда почему так возмущался Роберт Грин? Он упрекал Шекспира в воровстве. Потом его имя появилось на «Венере и Адонисе» и на пьесах в Кварто. А теперь дело дошло до главного — этого Апокрифа. Это единственное объяснение. Блоджетт поджал губы. — Доктор Льюис и я беседовали на эту тему. Он считал, что может быть лишь два рациональных объяснения Первому фолио: либо Шекспир был чудовищным плагиатором и в течение всей своей карьеры воровал направо и налево, либо он был вором, укравшим все работы одним махом. — Так или иначе, но ему все сошло с рук. — Вы хотите сказать, что существовала еще и третья возможность: он попросту купил все эти пьесы и стихи и поставил на них свое имя, как на товар? А затем убедил мир в своем авторстве? — Корпорация «Шекспир», — пробормотал Джейк. Блоджетт недоверчиво покачал головой. — Все кристально ясно, если взглянуть с точки зрения аналогии с «вороном». Это напоминает мне Голливуд. Студии или продюсеры покупают сценарии, а потом объявляют их своими. Писатель, в особенности если речь идет об авторе литературного текста, оказывается в стороне, его заменяют, о нем забывают, и он в буквальном смысле исчезает. Особенно в прежние времена. Блоджетт изучающе посмотрел на него. — Это весьма радикальная идея. — Но именно так все происходит в Голливуде. Почему не в Банксайде? И тогда все сразу становится понятным. — Ну, в те дни не было такого понятия, как «закон об авторских правах». Труппа была заинтересована в том, чтобы пьесы оставались в театре и чтобы не было «пиратства». А потому пьесы нередко покупали на имя труппы. — Он встал и потянулся. — А как вы продвигаетесь с остальной частью списка? Джейк положил список на стол, и они вместе принялись его изучать. Дознание больше не вызывало сомнений, и Блоджетт согласился относительно «Венеры и Адониса». — Значит, осталось расшифровать последние три записи. Что-то есть в Ламбетском дворце. И та книга, о которой я у вас спрашивал, помните? Кажется, ее написал Кельвин Гоффман? — Да, спасибо, что напомнили. Я нашел экземпляр, но куда-то засунул листок с вашим телефоном. Однако книга довольно дорогая. — А вы ее полистали? — Извините, мне было некогда. — Ну ладно, так где же она? — нетерпеливо спросил Джейк. На лице Блоджетта появилось лукавое выражение. — Я ее продал. Сегодня утром. — Наверное, вы шутите. Блоджетт торжествующе усмехнулся. — Очень привлекательной и настойчивой молодой женщине. Удивительное совпадение, у вас с ней общая… — Мелисса? Она была здесь? — Джейк улыбнулся и покачал головой. — Ловкая чертовка. — Ну, я не знал, когда вы появитесь. Ведь после вашего предыдущего визита прошло несколько дней. — Не имеет значения. А завтра вы здесь будете? Я расскажу вам, что написано в книге. — Если того захочет Бог. Джейк надел пальто и вышел на холод — и тут же обратил внимание на припаркованную на противоположной стороне улицы, в зоне, где стоянка была запрещена, машину с тонированными стеклами. Джейк не сомневался, что уже видел ее прежде. Отбросив всякую осторожность, он перебежал через дорогу и постучал в окно. — Ладно, открывайте! — закричал Джейк. Ответа не последовало. Тогда Джейк ударил ногой по дверце. — Какого дьявола вам нужно? — прорычал разъяренный круглолицый мужчина, которого Джейк никогда не видел прежде. — Извините, я ошибся, — пробормотал Джейк и отчаянно покраснел. Он повернулся и торопливо зашагал прочь, бросив незаметный взгляд в сторону магазина — оставалось надеяться, что Блоджетт не видел его глупой выходки. Сидевший внутри машины круглолицый мужчина достал сотовый телефон и набрал номер. — Он вышел из магазина, но, боюсь, он меня засек, — сообщил он напряженным голосом. — Вы хотите, чтобы я продолжал следовать за ним? — Нет, — ответил Наблюдатель, который заканчивал трапезу в одном из соседних ресторанов. — Он идет домой, чтобы поговорить с дочерью. |