
Онлайн книга «Огненная дорога»
Алехандро увидел, как кровь отхлынула от лица хозяина дома, и внутренне улыбнулся. «Твои игры не всегда проходят так, как планируется», — подумал он. — Я много где побывал. По правде говоря, у меня всегда была склонность к путешествиям. Услышав, как искусно ушел от ответа Алехандро, де Шальяк, казалось, отчасти успокоился. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы взглянули на рукопись, которую доктор Эрнандес привез с собой, — сказал он Фламелю, — поскольку в ней присутствуют алхимические символы. Уверен, вы будете восхищены. Лицо Фламеля вспыхнуло от волнения, изо рта полетели брызги. — Так вот каков сюрприз, о котором вы упомянули в своем приглашении! — Он расплылся в улыбке. — По правде говоря, поначалу я не понял, в чем причина вашей любезности. На такое я и рассчитывать не мог! — На мгновение лицо его приняло задумчивое выражение. — Боже мой… мсье де Шальяк… не смею надеяться… неужели это рукопись некоего Авраама? С притворно невинным видом де Шальяк посмотрел на Алехандро и вопросительно вскинул бровь. — Что скажете, коллега? Сердце у Алехандро упало. — Да, — только и смог выдавить он. — Слава тебе, Господи! — почти закричал Фламель. — Я слышал об этой книге. Более того, годами разыскивал ее! — И сегодня вы ее увидите! — тоном триумфатора заявил де Шальяк. — Когда остальные гости разойдутся. Эта рукопись требует полной сосредоточенности. Сдержите свое нетерпение, пока мы отобедаем и посмотрим выступление, и потом мы вместе займемся ею. — Тогда вам придется хорошенько снабдить меня сладостями для жены, — почти игриво ответил Фламель. — Насчет этого не беспокойтесь. Между тем прибывали новые гости, однако де Шальяк уделял им значительно меньше внимания, хотя и вел себя как любезный хозяин дома. Атмосфера праздника невольно увлекла Алехандро, он почти начал получать от нее удовольствие, но тут в двери возник стройный молодой человек, которого правильнее было бы назвать мальчиком. Одетый как паж или лакей, он стоял с пергаментом в руке, оглядываясь по сторонам, смотрелся здесь ужасно неуместно, даже больше, чем раболепный Фламель, и явно нервничал. Вглядевшись, Алехандро буквально не поверил своим глазам: плащ пажа украшала эмблема Плантагенетов. Он встревожился еще больше, когда паж заговорил с охранником по-французски с вполне определенным акцентом. «Английский акцент!» Де Шальяк выступил вперед и протянул руку. — Надо полагать, это сообщение для меня? — Да, если вы, как выразился мой патрон, «знаменитый, замечательный лекарь господин де Шальяк». Де Шальяк просиял. — И, судя по вашему плащу, вы посланы знаменитым, замечательным принцем Лайонелом, юный паж. Алехандро затрепетал и потихоньку оглянулся, ища, где бы укрыться. Нет, это бессмысленно; здесь полно охранников и гостей, которые, конечно, не оставят без внимания его попытку спрятаться, поскольку такое поведение покажется им странным и любопытным. «Лайонел! Младший брат Изабеллы!» — Джеффри Чосер, к вашим услугам, — снова заговорил юноша, — о, знаменитый, замечательный доктор. Мне строго наказано передать вам от принца самые сердечные пожелания приятного вечера. «Старший сводный брат Кэт!» — Позвольте спросить, юный Чосер, почему принц не прибыл сюда лично по моему приглашению? — Принц умоляет о снисхождении, сэр, и выражает сожаление, что не смог быть здесь сегодня вечером. Алехандро почувствовал, как охвативший его ужас медленно рассеивается. — А вчера он обещал, что будет! — разочарованно воскликнул де Шальяк. — Я огорчен и обижен! Паж опустился на одно колено и разыграл самоуничижительный спектакль, защищая своего господина. — Пожалейте его, милорд! Он лежит в постели с приступом подагры, сильно страдает от боли и клянется, что не в состоянии подняться с постели. — Ох, дорогой мой, скажите, может, с ним плохо обращаются? — Нет, сэр, что вы, — ответил паж. — Правда, дофин сделал все, чтобы Лайонел чувствовал себя достаточно стесненно, как и все остальные… люди не королевского происхождения. Никакой роскоши, и тем не менее в целом все устроено вполне удовлетворительно. Де Шальяк жестом велел пажу встать, явно довольный тем, как многословно тот извинялся перед ним и молил о прощении — разумеется, по указанию принца. — Хорошо, вы меня успокоили. Мы, французы, склонны обращаться со своими пленниками с нежностью и заботой, не правда ли? И хотя де Шальяк не отводил взгляда от пажа Лайонела, Алехандро прекрасно понял, кому предназначается последнее замечание. — В самом деле, милорд, французы такие… любезные! — воскликнул Чосер. Де Шальяк рассмеялся. — Дофин поручил мне заботиться о здоровье принца Лайонела, пока он гость в нашей стране. По-видимому, я не слишком преуспел в этом, о чем искренне сожалею. О! — трагически воскликнул он. — Позор! Не можем же мы отослать доброго принца к любящему отцу, допустив, чтобы по нашему недосмотру его жизненная сила истощилась? Нет, нет! Это необходимо исправить. — Если вам известно лекарство от подагры, уважаемый лекарь, — сказал паж, — умоляю, пошлите его моему господину. — Лекарство? Ах, ну да. Жаль, но такого не существует. Однако можно принять некоторые меры предосторожности. В самое ближайшее время я посещу вашего принца и напомню их ему. Впрочем, он безрассудно пренебрегает моими советами ради собственных удовольствий. Передайте ему, что, хотя я люблю его, он ужасно непослушный пациент, и я им недоволен. И конечно, мои пожелания скорейшего выздоровления. Юноша кивнул и ответил: — Я так и сделаю, милорд, и немедленно. И он с поклоном повернулся к выходу. Де Шальяк, однако, остановил его, взяв за руку. — За столом для него приготовлено место, и теперь оно будет пустовать. Бог не простит мне, если я это допущу. Вы кажетесь любезным молодым человеком. Оставайтесь здесь, займите место вашего сеньора. Чосер явно занервничал, услышав это предложение. — Но он ожидает моего возвращения! — Значит, он будет разочарован — как и я тем, что его нет за моим столом, — ответил де Шальяк. — По-моему, справедливая компенсация. — Я не гожусь для того, чтобы занять место принца, милорд, в этом нет никаких сомнений. И что с охранниками, доставившими меня сюда? Им приказано сопроводить меня обратно. Однако де Шальяк был неумолим. Обхватив юного пажа за плечи, он сказал: — Их как следует покормят, пока они будут ждать, я лично позабочусь об этом. Как, вы сказали, вас зовут? Я запамятовал. |