
Онлайн книга «Тень Александра»
Амина схватила его за ворот майки, втянула в комнату и закрыла дверь. — Нет, Ганс, — сказала она и добавила с угрожающим видом: — Если ты позволишь себе еще подобные намеки, я спущу с тебя шкуру. Забавляясь ее реакцией, он замахал руками: — Спокойно! Я просто пришел сказать Мору, что какой-то мальчишка оставил это для него у портье. — Он протянул мне большой конверт из плотной бумаги. — Мальчишка? — Да, мальчишка лет восьми или девяти, как мне сказал портье. «Профессору Лафету», — прочел я на конверте, запечатанном восковой печатью с витиеватыми инициалами «ЭТ.». — После загадочных преследователей — инопланетяне? — попыталась пошутить Амина. — Почти. Эдвард Тул. — И что он пишет? — поторопил меня Ганс, усаживаясь на кровать. Я начал читать вслух. Мои дорогой молодой коллега! Я только что видел их в окно и знаю, мои часы сочтены. Вне всякого сомнения, они уже ищут и вас. Знайте, те, кто лишил меня ног, без колебаний уничтожат всех вас троих. Если же, несмотря на мои предостережения, вы решите продолжить ваши поиски, чего я очень боюсь, знайте, что у Ахилла есть свои стражи и вы должны их опасаться. Если задолго до наших дней этими людьми были безобидные служители культа, то теперь это опасные безумцы, фанатики. Я не слишком много знаю о них, но есть человек, который мог бы сказать вам больше. Его имя Костас Сикелианос, это православный отшельник, который, до того как обратиться к религии, был крупным специалистом по Александру Великому… — Сикелианос? — прервала меня Амина. — А я думала, что он умер. Я согласно кивнул. Профессор Сикелианос считался светилом в своей среде, на его работы постоянно ссылались. Лет десять назад он прекратил свои публичные лекции, не стало и его публикаций. Мы сочли, что он удалился от дел и, может быть, уже умер. Я продолжил чтение. … Последнее письмо, которое я получил от него, было отправлено шесть месяцев назад из города Ларнака на Кипре. Он заверяет, что молится о моем здоровье, но ни слова не пишет о деле. Вот все, что я могу сделать. Ничего больше вы здесь не узнаете. Рядом со мной сын консьержа. Я посылаю его к вам с этим письмом. Пусть Господь хранит вас и ваших спутников. Эдвард Тул. Я вложил письмо в конверт и сунул его в рюкзак, из которого предварительно достал чистую одежду. — Надо ехать к нему! Нам нужны более точные сведения об этих безумцах! Охваченный тревогой, я взял пистолет, который дал мне Гиацинт, зарядил его и сунул за пояс под майку. — Тул ничего больше не знает! — воскликнула Амина. — Может, что-то от него ускользнуло? Какая-нибудь деталь, не имеющая значения для него, но очень важная для нас. Амина хотела возразить, но я ладонью закрыл ей рот. — Надо собрать вещи. Вы вдвоем поедете в аэропорт Стамбула. Я хочу, чтобы вы забронировали билеты на первый же рейс, направляющийся в Ларнаку. Я присоединюсь к вам в Стамбуле. Если же я вас уже не застану, то прилечу на Кипр. — Я поеду с тобой! — вмешался Ганс. — Ты останешься с Аминой! — решительно возразил я. — Мы не можем оставить ее одну. — И, взяв его за плечи, тихо сказал ему на ухо: — Ты должен ее защищать. Нужно, чтобы рядом с ней был мужчина. Ганс в конце концов согласился и даже почувствовал некоторую гордость. Но напрасно мальчишка старался выглядеть прожженным сердцеедом, он все равно оставался желторотым юнцом. — Ладно. Но без тебя мы не улетим. — Давайте поторопимся. Мы уложили свои вещи меньше чем за пять минут и спустились в холл, чтобы оплатить счет и вызвать два такси… Одно, белый «мерседес» отнюдь не первой молодости, прибыло почти сразу. — Taxi for… [64] э-э… мисс Сэбжам! — крикнул шофер портье через улицу, предварительно сверившись с блокнотом. — Поедем с нами, Морган, — умоляющим тоном попросила Амина. — Поезжайте, — приказал я. Амина и Ганс втиснулись в машину вместе с нашими рюкзаками, а другое такси, серебристый «форд», подкатило несколько минут спустя. — Вы мистер Лафет? — спросил шофер на безупречном английском. — Да. Спасибо, что приехали так быстро. — Куда едем? Я назвал ему адрес Тула, он был в досье, которое дал мне Гиацинт. — Туда сегодня не проехать, — сказал водитель с недовольным видом. — А что такое? — Много пробок. — Поезжайте как лучше. Он предложил мне турецкую сигарету, я ответил на этот банальный жест, предложив ему свою, такую же отвратительную. Я нервничал и постоянно трогал рукоятку маленького пистолета, спрятанного под моей широкой майкой. — Археология — это здорово. А мой сын изучает английский. Хочет стать преподавателем. Вот оно! — воскликнул он. — Смотрите! Даже здесь уже начинается. — Он выругался по-турецки и под какофонию клаксонов попытался развернуться. — Что здесь сегодня происходит? Ему пришлось перестроиться в другой ряд, чтобы пропустить карету «скорой помощи», и меня охватило дурное предчувствие. — Дорожное происшествие? — спросил я. — Возможно. Люди мчатся как угорелые. «Сам тоже не лучше», — подумал я, видя, как он резко пошел на обгон какого-то грузовичка. — Осторожней! — Не бойтесь, мистер, — усмехнулся он, — я к такому привык. Нам надо выехать на улицу… Он снова выругался и резко затормозил. Улица была перекрыта. Пожарный подошел к машине, обменялся несколькими словами с шофером, и я увидел, что тот побледнел. Сирены машин «скорой помощи», громкие крики стражей порядка и рев автомобильных гудков оглушили меня. — Что случилось? — громко, чтобы быть услышанным, спросил я. Таксист обменялся еще несколькими словами с пожарным и пальцем указал на меня. У меня дрогнуло сердце, когда тот знаком попросил меня опустить окно. — Что? — спросил я сдавленным голосом. — Какой номер дома вам нужен, мистер? — спросил пожарный на ломаном английском. Я попытался уловить в его взгляде малейшую тень подозрительности, но видел в нем лишь смущение и сочувствие. — Сорок семь… — ответил я. — У вас там кто-нибудь из близких, мистер? — Нет, я… я археолог и еду попрощаться перед отлетом с одним коллегой. Он хранитель археологического музея. А что случилось? |