
Онлайн книга «Свет былой любви»
Тот задумчиво кивнул. — Спасибо. — Не выпуская ребенка, девушка принялась отряхивать пыль с ее розовато-лилового платья. — А теперь, — продолжила она, обращаясь к девочке, — будь добра сказать, что за животное твой Пушок. Потом мы отправимся на поиски. — Он кот! — воинственно задрав подбородок, заявила Ноэль с мятежным блеском в глазах. — Паршивый кот! — Отлично. Теперь я знаю, кого искать. — Ничуть не шокированная выражениями малышки, девушка деловито кивнула. Затем, держа Ноэль на одной руке, подошла к карете, присела и заглянула под колеса. — Он желтовато-коричневый? — Да. — Ноэль попыталась вырваться. — Ты его видишь? Он там? — Там. Жив и невредим. Удивительно счастливый кот. — Спасительница посмотрела в лицо брыкающейся девочке. — Предлагаю сделку. Если пообещаешь вернуться на ту кучу листьев, где ты играла, я достану Пушка. Но если ты снова убежишь на улицу, я за Пушка не отвечаю. Договорились? Ноэль посмотрела на девушку как на сумасшедшую. — Ты слышала, что я сказала? Пушок паршивый! — Слышала. Ну так что, договорились? Последовал медленный удивленный кивок. — Да. — Вот и хорошо. — Девушка поставила Ноэль на землю и слегка подтолкнула. — Ступай. Ноэль побежала на траву. Ее спасительница довольно улыбнулась, заправила за уши непокорные каштановые пряди и без всяких церемоний опустилась на колени. Затем осторожно залезла под карету, предусмотрительно держась подальше от колес — на случай, если лошади дернут. Наконец она остановилась и стала шарить под повозкой. Через считанные секунды из-под кареты появился Пушок, схваченный за шкирку твердой рукой. — Замечательно, — с улыбкой сказала девушка. Но когда она увидела бегущую навстречу Ноэль, улыбка тут же исчезла. — Стой! Мы договорились, что ты останешься на лужайке. Еще один шаг, и Пушок снова отправится под карету. Ноэль остановилась как вкопанная. Улыбка вернулась на место. — Чудесно. Обожаю людей, которые держат слово. — Девушка обернулась к кучеру: — Спасибо, сэр. Можете продолжать путь. Возница вытер лоб грязным платком. — Благодарю вас, — прохрипел он. — Нет, это я благодарю вас, сэр. — Она помахала ему рукой и направилась к Ноэль. Шум удаляющейся кареты вывел Эрика из состояния паралича. Внутри поднялась волна ярости. Он шагнул к дороге как раз в тот момент, когда спасительница Ноэль сунула Пушка в руки девочки. — Вот и мы! — весело сказала она. — Пушок пережил приключение без всякого вреда для себя. Ноэль схватила своего любимца. Ее глаза по-прежнему были круглыми и недоверчивыми. — Меня зовут Бриджит, — представилась девушка и погладила Пушка по драной голове. — А тебя? Последовало секундное молчание, после которого прозвучало: — Ноэль. — Ну, Ноэль, ноги у тебя быстрые, поэтому я не сомневаюсь, что под карету ты не попала бы. Но вот Пушок… Ради него я советую тебе на будущее быть осторожнее. — Я постараюсь. — Ноэль подняла глаза и увидела устремившегося к ней дядю. — Сейчас мне дадут вз…бычку. Бриджит перестала улыбаться. — Это кто же собирается устроить тебе… — Тут она тоже заметила нависшего над ними Эрика и прикусила язык. — Ноэль, я велел тебе не выходить за церковную ограду! — прогремел он. — Какого черта ты делала на середине улицы? Ноэль бросила на него осуждающий взгляд. — Второй раз за утро, — провозгласила она. — Дядя, я думаю, тебе лучше не поминать дьявола. Даже у Господа есть предел терпению. Спасительница Ноэль издала сдавленный звук, безуспешно пытаясь сдержать смешок. — Вы настолько дерзки и безрассудны, чтобы смеяться над чужой бедой? — зарычал он, давая выход гневу. К изумлению Эрика, незнакомка вздернула подбородок, ничуть не испуганная его яростью. — Безрассудна? О нет, лорд Фаррингтон. И не дерзка — по крайней мере, в обычном значении этого слова. Однако в данном случае должна признаться, что нахожу замечание Ноэль забавным по форме, но верным по содержанию. Гнев сменился удивлением. Брови Эрика сошлись на переносице. — Вы знаете, кто я такой? — Да. — Откуда? — У меня хорошая память, милорд. А пять лет не такой уж долгий срок. Хотя ваша внешность слегка изменилась, — сказала девушка, посмотрев на его небритые щеки и нестриженые волосы, — в целом она осталась той же. — Я вас не помню. Последовала все та же неотразимая улыбка. — Это естественно. Эрик придирчиво осмотрел ее. — Раз уж вы знаете, кто я такой, то вам должно быть известно и мое темное прошлое, и мое затворничество. — О да, я знакома с вашей репутацией. — И тем не менее вы не боитесь меня? — Нет, милорд, не боюсь. — Почему? Лукавые искорки, загоревшиеся в глазах девушки, сделали их золотисто-карими. — Наверное, по глупости. Видите ли, последние полтора года я учила детей — две дюжины сорванцов от четырех до четырнадцати лет — и теперь меня трудно чем-нибудь удивить или напугать. Даже такому отъявленному злодею, как вы. — Бриджит! — прервал ее тревожный голос викария, наконец добравшегося до дороги. — Ты цела? — Старик взял ее руки и стиснул их в ладони. — Да, дедушка, — мягко заверила она. — Вся в пыли, растрепана, но цела. — Бриджит потерла испачканную щеку. — Как и Ноэль с Пушком. Дедушка? Эрик посмотрел на ее лицо и наконец вспомнил. Малышка с копной темных волос, не отходящая от викария во время церковной службы. Худенькая девочка в поношенном платье, одаривающая мелочью и сладостями приходских ребятишек, расходящихся после рождественской мессы. Гадкий утенок, застенчиво улыбающийся ему, Эрику, при встречах на улице и смотрящий на Лайзу, как на ангела. Внучка викария. Сколько было этой девочке, когда он видел ее в последний раз? Двенадцать. В крайнем случае, тринадцать. Что ж, с тех пор прошло пять лет. Худенькой девочки и гадкого утенка больше не было. Вернее, в стоявшей перед ним вполне сложившейся девушке с носом, испачканным пылью, сохранялось некоторое сходство с прежним ребенком. Стройная, маленькая, с гривой каштановых волос, она была ростом ему по грудь. Черты ее лица тоже были смутно знакомыми, особенно нежный подбородок, аккуратный носик и широкие точеные скулы. Ее манера одеваться, вызванная бедностью, тоже не изменилась: синее платье, покрытое свежей грязью, было таким же простеньким и поношенным, как прежние наряды. И все же Эрик, продолжавший свой придирчивый осмотр, должен был признать, что вылинявший затрапезный наряд не мог скрыть великолепные формы, полностью отсутствовавшие пять лет назад и вопиюще противоречившие поведению девчонки-сорванца, свидетелем которого он только что был. |