
Онлайн книга «Забытое счастье»
— Как я добралась до свободной комнаты? — она подняла на него глаза. — Я тебя отнес. Ты уснула на кушетке в час ночи. Заметив его многозначительный взгляд, она захотела бросить в него подушку, но вовремя удержалась. — Хорошо спала? — Финн снял полотенце с шеи и начал вытирать мокрые волосы. Из одежды на нем были только шелковые боксеры. — Да, спасибо. — Темные круги под ее глазами свидетельствовали об обратном. — Я думала о твоих словах насчет награды. — И? — О том, что она может стать фундаментом моей карьеры. Если я пропущу торжество, то лишусь, возможно, единственного звездного часа в своей жизни. А если пойду, то привлеку к себе ненужное внимание. Так что в любом случае я в проигрыше. — Не любишь внимание? — осторожно поинтересовался он. — Я очень замкнутый человек, но это не помешает мне использовать номинацию в своих целях. — Значит, мы идем? — Тебе не обязательно… Он вздохнул. — У нас нет альтернативы. Думаешь, Саймон будет держать язык за зубами? — Нет. — Она выглядела измученной. — А ты все еще хочешь пойти? Финн испытал внезапное желание обнять и защитить ее от всех напастей. — Хочу. — Нам нужно подобрать тебе подходящий костюм. Он небрежно повязал полотенце вокруг бедер. Алли проследила за его движениями, и он подмигнул ей. — Как поработал с письмами? — Алли перевела взгляд на журнальный столик, где в беспорядке лежали бумаги. — Никаких изменений. Они оба помолчали. — Послушай, — начал Финн. — Если ты хочешь заново обсудить то, о чем мы говорили вчера вечером… Он почувствовал, как вскипела кровь в жилах. — Надеюсь, — перебила Алли, видимо угадав ход его мыслей, — эта неделя даст лучшие результаты. — Она замолчала и окинула его выжидательным взглядом. Финн вопросительно изогнул бровь. — Оденься! Он снова улыбнулся. Она смущена. Отлично! — Не любишь обнаженную натуру? — Ты же не полностью обнажен. — Она снова вспыхнула, отчего его улыбка стала еще более дерзкой. — Мое тело в твоем распоряжении. Алли вскочила как ошпаренная. — Мне нужен свежий воздух. Финн разразился хохотом и направился в спальню. Что бы ты там ни говорила, малышка, твой интерес ко мне очевиден. А это добрый знак. — Ты в порядке? — Перестань спрашивать меня, — огрызнулась Алли, когда они вышли из прохладного торгового центра под палящее солнце. — Со мной все отлично. — Женщина, перемерившая дюжину платьев, но так ничего и не купившая, не может пребывать в отличном настроении. — У меня есть неплохой наряд дома. — Тебе не понравилось то голубое платье? Она вздохнула, вспомнив произведение швейного искусства из голубого шелка, украшенное блестками. В нем она бы точно произвела фурор. — Мне очень понравилось платье, но мне оно не нужно. — Что-то ты плохо выглядишь. — Спасибо. — Он приложил руку к ее лбу, и Алли от неожиданности сделала шаг назад. — Что ты делаешь? — Ты горишь. — День жаркий. Улицу запрудили люди, спешащие на обеденный перерыв в кафе и рестораны. Навесы и тенты не спасали от духоты. Алли чувствовала, как по спине бегут ручейки пота. А тут еще эти внезапные приступы тошноты… Она никак не могла расслабиться. — Ты ужасно выглядишь. — Каков льстец. — Она не стала сопротивляться, когда Финн забрал у нее ключи от машины, и с облегчением плюхнулась на пассажирское сиденье. Видимо, она задремала, потому что следующим моментом, который она осознала, было то, что Финн отстегивает ремень безопасности и берет ее на руки. Она попыталась вырваться. — Тихо, Алли. Я не хочу уронить тебя. Она позволила ему отнести ее в спальню и положить на кровать, но, когда он начал стаскивать с нее брюки, она снова заартачилась. Финн отступил в сторону и скрестил руки на груди. Алли никак не удавалось справиться с застежкой. — О, ради бога, — пробормотал он и в мгновение ока расстегнул пуговицу, стащил с нее брюки и натянул простыню до подбородка. Затем поцеловал в лоб. Она что-то пробормотала, проваливаясь в сон. Два часа спустя звонок телефона вывел ее из забытья. Часы показывали четыре пополудни. Слава богу, сработал автоответчик. — Алли? Это Джулия. Она избегала звонков матери с тех пор, как уволилась из журнала. Алли пока не хотела сообщать Джулии, что скоро та станет бабушкой. Последовали бы вздохи и утешения, а Алли на дух не переносила сочувствия с того момента, как стала взрослой. Алли фыркнула и прошла в гостиную. Бабушка Лекси стала ей настоящей матерью. Всегда была рядом в трудную минуту. На ее плече Алли плакала, с ней делила радости. Финн что-то кричал по-датски в трубку мобильного телефона, но, завидев Алли, быстро отключился. — Привет, соня. — Привет. — Иди сюда. — Зачем? Он вздохнул. — Не бойся. Она сделала шаг вперед. Финн тут же оказался у нее за спиной, погрузил пальцы ей в волосы и начал массировать затылочную часть головы, затем плечи. Снова запиликал автоответчик. Алли закрыла глаза, отдаваясь на волю приятным ощущениям, легкое дыхание щекотало ей шею… — Возьми трубку. Это Саймон. Нам нужно поговорить. От неожиданности Алли потеряла равновесие. Финн вытянул руки, чтобы удержать ее от падения, и они вместе рухнули на пол под монотонное звучание голоса Саймона. — Послушай, у тебя нет иного выхода, кроме как согласиться идти на вручение награды. Макс с меня шкуру спустит, если я не доставлю тебя на торжество, ты его знаешь. Поэтому позвони секретарю, тебя ждет приглашение на два лица. И не беспокойся обо мне — у меня другие планы на вечер. Алли закрыла глаза и с облегчением выдохнула. Не так плохо, как я думала. Дыхание Финна коснулось ее щеки. — Алли? — Что? — Она попыталась встать, но Финн не позволил. — Посмотри на меня. Она неохотно взмахнула ресницами и окунулась в зеленую глубину его глаз, снова поражаясь их колдовскому сиянию. Не позволяй ему касаться тебя. Сердце билось так быстро, что было трудно дышать. |