
Онлайн книга «Кавалькада»
— В «Кемпински», на Лейпцигштрассе. Огромное заведение, просто замечательное. — Она наклонилась вперед, положив руки на сумочку и глядя на меня поверх очков. — Расскажите же. Что там с Нэнси Грин? Тут подошел официант. После того как он принял заказ и отправился его выполнять, я рассказал ей, что случилось с Нэнси Грин. — Мертвая? — спросила она. Отодвинулась и стала какой-то маленькой в своем черном шелковом платье. — Ее убили, — сказал я. — Задушили. — Но за что? И кто? — Не знаю. — Где это произошло? — В ее комнате в пансионе. Куда мы с вами заходили утром. Я обнаружил ее днем. Мисс Тернер пристально посмотрела на меня. — Когда же это случилось? — В ночь с понедельника или утром во вторник. Она открыла было рот — и закрыла. — Значит, она была там, в своей комнате, когда мы стояли у парадного? — Да. — Пролежала там два дня? И никто о ней не спрашивал? — Хозяйка решила, ее нет дома. Мисс Тернер медленно покачала головой. — Как это ужасно и печально. — Да. Она посмотрела на меня. — Она, наверно, что-то знала. Может, поэтому ее и убили? — Может быть. В Берлине только она да Грета Нордструм были так или иначе связаны с теми, кто знал о встрече Гитлера в Тиргартене. — Но что такого она могла знать? — Понятия не имею. — Какой ужас! — снова сказала она. — Если б мы только могли встретиться с ней пораньше. — Когда это произошло, — напомнил я, — мы еще ехали в поезде из Франкфурта. Мы тогда даже не знали о ее существовании. Подошел официант. И поставил на стол чашку на блюдце, кувшинчик со сливками, сахарницу и стакан бурбона. Когда он ушел, я сказал: — Расскажите о Грете Нордструм. — Теперь она выдает себя за Грету Мангейм. — Она взяла со стола блюдце с чашкой, подняла чашку и отпила глоток кофе. — Знаю, — сказал я. — Я пытался разыскать вас, после того как обнаружил Нэнси Грин. Разговаривал с Гиршфельдом в том «сексуальном институте». Так что она вам поведала? — Ну, начнем с того, что… — Она нахмурилась. — Так вы меня искали? — Грин убили. Возможно, за Нордструм тоже охотятся. И я хотел убедиться, что вы не окажетесь не в том месте не в то время. — О! — Ее ресницы затрепетали, она опустила глаза, затем снова взглянула на меня. И покраснела. — Ну что ж, спасибо. Я улыбнулся. — Служба такая. — Я приложился к бурбону. Мисс Тернер кивнула, посмотрела на меня и отпила еще глоток кофе. — Да, конечно. Разумеется. Все равно спасибо. — Так что там насчет Нордструм? — Мангейм. Она не знала, что Гитлер собирается в Берлин. С братом они не разговаривают вот уже несколько лет. Я кивнул. — Вы сказали по телефону, что она назвала вам имя? — Да. Некоего полковника Хаусхолда. Англичанина, офицера в отставке. Ей известна только его фамилия. Она подслушала его разговор в баре на Кайзерхоф. Он говорил, что единственный способ покончить с такими людьми, как Гитлер, с такими демагогами, так это удавить их в зародыше. Убить их сейчас, пока они не набрались сил. Мисс Тернер улыбнулась. — Понимаю, это еще не основание подозревать полковника Хаусхолда. Из того, как Грета все описала, это больше походило на безрассудное замечание отставного военного в баре. Тем более подвыпившего. — Грета? Похоже, вы нашли с ней общий язык. — Да, нашли. Она довольно смышленая девица. И мне понравилась. — Она что, знает английский? Раз поняла, о чем рассуждал Хаусхолд? — Я отпил еще глоток. — Нет, Хаусхолд говорил по-немецки. — Когда это было? — Две недели назад. В выходные перед покушением в Тиргартене. — По времени совпадает. С кем он разговаривал? — С кем-то из завсегдатаев, так она сказала. С какими-то дельцами. Ничего особенного. Никто из них раньше даже не слыхал о Гитлере. Понимаете, здесь, на севере, он не слишком популярен. — Только не скажите это Пуци, — предостерег ее я. Мисс Тернер улыбнулась. — Потом, полковник Хаусхолд никак не мог знать, что Гитлер собирается в Берлин в конце следующей недели. Честно признаться, господин Бомон, я совсем не уверена, что он тот, кого мы ищем. — Откуда господин Хаусхолд знает, кто такой Гитлер? — Он жил в Мюнхене. — А где он был на той неделе, когда стреляли? — Грета не знает. Но думает, он вернулся в Мюнхен. Она его с тех пор больше не видела. Я кивнул. — Значит, Хаусхолд, скорее всего, в Мюнхене, там же, где и все остальные. — Все остальные? — Господин Норрис. Помните? Англичанин, с которым мы разговаривали в пансионе. По словам его хозяйки, он тоже отбыл в Мюнхен. — Но к нам-то какое это имеет отношение? — Он сказал, что почти не знает Грин. А хозяйка утверждает, что они, Грин и Норрис, были в приятельских отношениях. Всегда ходили вместе пить чай. — Может, ему просто не хотелось разговаривать с нами по какой-то личной причине. Вполне невинной. — Возможно. Но теоретически он не знал тогда, что Грин мертва. А будь она жива, могла бы дать показания, отличные от его собственных. — Вы хотите сказать, он знал, что ее уже нет в живых? — Я только говорю, и такое возможно. — Но он производил впечатление человека милого и совершенно безобидного. — Если б все производили впечатление того, кто они есть на самом деле, мы бы с вами остались без работы. — Вы думаете, это он ее убил? — Не знаю. Но стоило ему узнать от хозяйки пансиона, что мы собираемся вернуться и поговорить с ним, как он ей заявил, что должен срочно ехать. И уехал в Мюнхен. Так что нам с вами предстоит то же самое. — Простите? — Мы тоже едем в Мюнхен. Мисс Тернер снова поднесла к губам чашку с кофе. Моргнула. — Когда? — Отпила глоток. — Завтра утром. Я попросил Пуци заказать билеты и гостиницу. — Но не слишком ли это внезапно? — Здесь нам больше нечего делать. Биберкопф будет расследовать смерть Нэнси Грин и не захочет, чтобы мы вмешивались. К тому же все вероятные следы ведут в Мюнхен. Господин Норрис. Этот ваш господин Хаусхолд. И люди из списка. |