
Онлайн книга «Интеллидженсер»
Толпа загудела от удивления. Марло обернулся. Поули?! — Приблизься! — приказал председательствующий. Роберт Поули приблизился. Он нес два запечатанных свитка, заметил Марло, и старый лист бумаги, дважды сложенный. После нескольких минут изучения председательствующий провозгласил: — И вирши, и еретический документ как будто написаны не твоей рукой. А Томас Уолсингем клянется, что вечер пятого мая ты провел с ним в его загородном поместье… Насколько письмо Тома могло помочь? Том больше не занимает важных должностей, однако он богатый землевладелец, и его фамилия чего-то да весит. Но тут же этот вопрос утратил значение. Развернув второй свиток, председательствующий переменился в лице. — Ах так, — сказал он, передавая его другим членам коллегии. Их безмолвная озабоченность могла означать только одно: вмешался кто-то, обладающий настоящей властью. Марло ждал чего-то подобного от Эссекса, памятуя ряд поручений графа, которые он выполнял последнее время. Но письмо доставил Поули, и, значит, оно могло быть только от Сесиля. Председательствующий поманил Марло к столу. Марло заметил, что омерзение на его лице сменилось невольным восхищением. — Тебя не арестуют, молодой человек. Но ввиду серьезности обвинения ты, пока с этим делом не будет покончено полностью, должен ежедневно являться в Тайный совет, который с завтрашнего дня будет пребывать в Гринвиче. Марло почтительно кивнул. Про себя он дивился своему везению. Удача все-таки ему как будто не изменила. Ему уже не придется полагаться на рискованный план, как проникнуть в строго охраняемые гринвичские королевские владения, — на план, который он еще даже не придумал. Вместо того ему прямо приказано явиться туда. Конечно, эго не почетное приглашение, но и то ладно. — Полагаю, ты здесь, чтобы отрезать мне язык. Поули засмеялся. — Кит, он слишком уж длинный. Но скажи, ты знаешь, что твоя улыбка теперь висит во дворце французского короля? Я думал, другой такой нет, но… — Прошу прощения? — Очень модный итальянский художник. Леонардо как его там… — И он поразительно красив, насколько я понял? — Леонардо? — Тот, кто позировал для портрета. — Это женщина. Миловидная, темноволосая. Марло готовил разящий ответ, но тут кто-то ухватил его за локоть. Обернувшись, он увидел пуританского проповедника в ветхом плаще. Он последовал за ними в вестибюль и теперь всовывал ему в руку памфлет. На обложке Марло увидел гравюру: крылатый юноша стремительно падал в море. Икар. Прищурившись, он кое-как разобрал выцветшие латинские надписи: «Не предавайся гордыне, но стой в благоговейном смирении». И дальше: «То, что над нами, быть может, не для нас». — Выслушай меня, — потребовал пуританин. — Дьявол свел тебя с пути истинного, молодой человек, но ты еще можешь спасти свою душу. Покайся! Отрекись от своих черных слов! — Может быть, завтра. — Спаси свою душу, пока еще не поздно! Господь сразит тебя, если ты не… — Потом, потом, — сказал Марло, возвращая памфлет и сбрасывая руку проповедника. — А теперь, будь добр, уйди. Шагая к лестнице, Поули засмеялся. — Кит, мне самому не верится, что это я говорю, но я с ним согласен. Касательно не твоей души, а твоего характера. Найдя на третьем этаже пустую комнату, Поули увлек Марло внутрь. — Уезжай. Непременно! — Из-за глупой клеветы? Роб, ты знаешь, я бывал… — Теперь совсем другое. За этим стоит Фелиппес. — Или ты позабыл, Роб? Твои уловки на меня не действуют. — Это не хитрость. Фелиппес решил, что подвергнуть тебя пыткам будет наилучшим способом взять верх над Сесилем. И не думаю, что он отступит. Я уже подготовил твой тайный отъезд из Англии. Извещу тебя, как только… Марло закатил глаза. — То, что ты затеял, совершенно очевидно. Я… — Сесиль действительно боится, что ты можешь признаться в изготовлении фальшивых монет, но я совсем не потому… — Бога ради, ну почему ты не признаешься, что хочешь помешать мне обличить контрабандиста из «Московии»? — Да какое мне до этого дело? — А такое, что Сесиль — мой главный подозреваемый, и доказательство почти у меня в руках. Поули даже вздрогнул от удивления. — Ты ведь знаешь, он только что обещал Рэли пятьдесят тысяч фунтов на поиски Эльдорадо? — Пятьдесят тысяч?! Невозможно. У него же… Его удивление кажется искренним. Пресвятая Дева, это значит… — Что ты сказал про Фелиппеса? — Клянусь жизнью, Кит, это правда. Закрыв на мгновение глаза, Марло вздохнул. — У Сесиля есть родственница в Дептфорде. Элеонора Булл. Она содержит гостиницу и умеет молчать. С сегодняшнего вечера постояльцев у нее не будет. Она тебя ждет. Отправляйся туда, а я доставлю тебе все, что тебе понадобится, — новые документы, одежду… У Рэли там корабль, который послезавтра отплывает в Средиземное море перехватывать суда. Капитан согласился взять тебя на борт и высадить… где скажешь. — Ты просишь меня довериться тому, кому в Англии не доверяют больше, чем всем остальным? Каждый, кто ему доверял, кончал виселицей. Поули улыбнулся. — Кит, риск тебя еще никогда не останавливал. — Затем он стал очень серьезным. — И не могу сказать, что у тебя есть выбор. — Тебе-то это зачем? — Не выношу Фелиппеса, — ответил Поули. — Презираю его за то, как он поступил с Марией Стюарт. Я сам ее предостерег. Предостерег ни в коем случае ничего про убийство не писать. И она послушалась. Улики, которые привели ее на эшафот, были сфабрикованы. И сфабриковал их он. — Тогда выиграл он, — докончил Поули. — На этот раз намерен выиграть я. Марло глубоко вздохнул. — Хорошо. Но не сейчас. Мне нужен еще один день. — Кит, не думаю… — Я не стану попадаться на глаза, переоденусь. Завтра ночью я встречусь с тобой «У вдовы Булл». Я знаю, где это. Поули неохотно кивнул. — А ты можешь устроить освобождение Кида? — спросил Марло. — Попробую. — Ну так до завтрашней ночи. Когда Марло с Поули направились к двери, человек в серой фетровой шляпе оторвал от нее свое ухо и кинулся вон из дворца. Протолкавшись через ближайший к реке выход, Ричард Бейнс поспешил к Вестминстерскому мосту. ЛОНДОН — СУМЕРКИ |