
Онлайн книга «Карты на столе»
– Очень верно. Невероятная глупость. Как говорится, повадился кувшин по воду ходить… Словом, между нами говоря, мы, очевидно, добрались до истины. Энн Мередит поймана на воровстве. Энн Мередит переставила бутылки с одной полки на другую. Мы знаем, что это было убийство. Но будь я проклят, если мы сможем это когда-нибудь доказать. Успешное преступление номер два. Робертс выходит сухим из воды. Энн Мередит выходит сухой из воды. А как насчет Шайтаны? Убила Энн Мередит Шайтану? – Он помолчал с минуту. Потом покачал головой. – Нет, пожалуй, это нереально, – нехотя сказал он. – Она не из тех, кто пойдет на риск. Поменять бутылки – да, она знала, что тут к ней не придерешься. Это было совершенно безопасно, потому что любой мог это сделать! Конечно, это могло и не сработать. Миссис Бенсон могла бы заметить замену, прежде чем выпить содержимое, или могла бы, скажем, не умереть от этого. Это было убийство, которого хотели. Оно могло состояться, а могло и не состояться. В данном случае, как говорится, сработало. Но Шайтана… тут совсем иное дело. Это было дерзко задуманное, преднамеренное убийство. Пуаро кивнул головой: – Я согласен с вами. Два различных вида преступления. Баттл почесал нос. – Так что, видимо, вина ее в этом случае отпадает. Робертс и девушка, обоих вычеркиваем из списка. А как насчет Деспарда? Каковы успехи с миссис Лаксмор? Пуаро рассказал о своих вчерашних похождениях. Баттл усмехнулся. – Знаком с такими. Не разберешь, где они говорят правду, где сочиняют. Пуаро продолжал. Он сообщил о визите Деспарда и о том, что тот ему рассказал. – Вы ему верите? – вдруг спросил Баттл. – Да, верю. Баттл вздохнул. – И я тоже. Не тот это человек, чтобы стрелять в кого-то, потому что положил глаз на его жену. Для таких крайностей существуют разводы. Все решает суд. Деспард не профессиональный военный, и никакие бракоразводные процессы не повредили бы его карьере. Нет, думаю, наш покойный мистер Шайтана попал в данном случае мимо мишени. Таким образом, убийца номер три – не убийца. – Он взглянул на Пуаро. – Значит, остается?.. – Миссис Лорример, – сказал Пуаро. Зазвонил телефон. Пуаро поднялся и снял трубку. Он произнес несколько слов, выслушал собеседника, снова что-то сказал. Затем повесил трубку и с торжествующим лицом возвратился к столу. – Это звонила миссис Лорример, – сказал он. – Она хочет, чтобы я к ней сейчас заехал. Они с Баттлом посмотрели друг на друга. Инспектор медленно покачал головой. – Ну что, я прав? Или вы ждали чего-то подобного? – Я предполагал, – сказал Эркюль Пуаро. – Только предполагал. – Тогда поспешите. Может быть, вам наконец удастся добраться до истины. Глава 25
Говорит миссис Лорример День был не слишком ясный, и комната миссис Лорример казалась темноватой, безрадостной. Да и у нее самой вид был довольно унылый, и выглядела она гораздо старше, чем тогда, когда Пуаро был у нее в прошлый раз. Миссис Лорример приветствовала его своей обычной уверенной улыбкой. – Очень любезно с вашей стороны – незамедлительно приехать, мсье Пуаро. Я знаю, вы очень занятой человек. – К вашим услугам, мадам, – сказал Пуаро, слегка поклонившись. Миссис Лорример нажала звонок у камина. – Нам сейчас принесут чаю. Не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, никогда не следует к конфиденциальным беседам приступать с места в карьер. – Значит, предстоит конфиденциальный разговор, мадам? Миссис Лорример не ответила, поскольку в этот момент явилась на звонок ее горничная. Когда она, получив распоряжения, снова ушла, миссис Лорример бесстрастно заговорила: – Если помните, когда вы были у меня в прошлый раз, вы сказали, что приедете, если я пошлю за вами. У вас, я думаю, были какие-то соображения, если вы мне это сказали. И она снова замолчала, потому что принесли чай. Разливая чай, миссис Лорример деликатно вела беседу о текущих событиях. Воспользовавшись паузой, Пуаро заметил: – Я слышал, вы на днях пили чай с мисс Мередит. – Пили. Вы недавно виделись с ней? – Как раз сегодня. – Значит, она в Лондоне, или вы ездили в Уоллингфорд? – Нет. Она и ее подруга были столь любезны, что нанесли мне визит. – А-а… с подругой. Я с ней незнакома. – Это убийство, оно послужило к rapprochement. [124] Вы и мисс Мередит пьете вместе чай. Майор Деспард, он тоже старается поддерживать знакомство с мисс Мередит. Доктор Робертc, может быть, единственный, оставшийся в стороне. – На днях я встретилась с ним в гостях за бриджем, – сказала миссис Лорример. – Он по-прежнему вполне жизнерадостен. – И продолжает любить бридж? – Да. И по-прежнему делает самые невероятные заявки, но очень часто уходит с добычей. – Она немного помолчала. – А с инспектором Баттлом вы давно виделись? – Тоже сегодня. Днем. Он был у меня, когда вы звонили. Прикрывая лицо от огня рукой, миссис Лорример спросила: – Как у него дела? – Он не очень-то расторопен, миляга Баттл. Он движется медленно, но в конце концов все-таки доберется до цели, мадам. – Любопытно. – Ее губы скривились в несколько ироничной улыбке. – Он уделил мне довольно много внимания, – продолжала она. – Копался в моем прошлом вплоть до девичества, побеседовал с моими друзьями, с прислугой – и не только с той, что у меня сейчас, но и с той, что служила у меня в прошедшие годы. Не знаю, что он выискивал – искать-то было нечего. Я ведь сказала ему все как есть. Правду. Я совсем мало знала Шайтану. Я познакомилась с ним в Луксоре, и наше знакомство никогда не было чем-то большим. Инспектор Баттл никуда не денется от этих фактов. – Возможно, – сказал Пуаро. – А вы, мсье Пуаро? Вы разве не занимались расспросами? – О вас, мадам? – Да, именно это я имею в виду. Маленький человечек медленно покачал головой. |