
Онлайн книга «Искусство обмана»
Руки Кирби были спрятаны в карманах. Ногой она наступила на лист: – Хорошую такую? Большую? – Возможно. Если будете хорошо себя вести. – Всегда есть подвох. – Схватив Адама за руку, Кирби повела его прочь. – Этот маленький старичок присматривает за территорией? – Адам подсчитал, что она занимает примерно три акра. – С тех пор как ушел в отставку. – В отставку? – Да. В шестьдесят пять лет. Еще до моего рождения. – Ветер растрепал ее волосы, она откинула их с лица. – Он утверждает, что ему девяносто два, на самом деле девяносто пять, но он это отрицает. – Кирби покачала головой. – Тщеславие. Она повела его дальше, пока они не оказались на обрыве над рекой. От высоты кружилась голова. Ленточка воды, пролегавшая далеко внизу, казалась спокойной и тихой. Повсюду были разбросаны крохотные точки – домики. На гребне, где они стояли, царили ветер, вода и небо. Кирби казалась свободной, дикой, неукротимой. Оглянувшись, Адам посмотрел на дом. – Почему вы не уедете отсюда? – Адам нечасто задавал подобные вопросы. Встреча с Кирби многое изменила. – Здесь моя семья, мой дом, моя работа. – И одиночество. Она пожала плечами, ее веки были низко опущены. – Люди приезжают сюда. Это не одиночество. – Разве вы не хотите путешествовать? Увидеть Флоренцию, Рим, Венецию? Она взглянула на него без своего обычного высокомерия: – Я была в Европе пять раз, прежде чем мне исполнилось двенадцать. Провела четыре года в Париже совершенно одна. Училась. На мгновение она вперила взгляд в ничто или во все – Адам не знал точно. – Я спала с бретонским графом в замке, каталась на лыжах в Швейцарских Альпах, бродила по болотам Корнуолла. Я путешествовала и буду путешествовать снова. Но… – Адам знал, что сейчас она смотрит на дом, – я всегда возвращаюсь. – Что тянет вас обратно? – Папа. – Она замолчала и улыбнулась. – Воспоминания. Общение. Безумие. – Вы его очень любите. Кирби умела невероятно усложнять вещи и делать их простыми. Задание, которое он должен был выполнить, становилось тяжким бременем. – Больше, чем кого-либо, – произнесла она так тихо, что ее голос слился с шепотом ветра. – Он дал мне все: защиту, независимость, верность, дружбу, любовь и возможность отплатить ему тем же. Я бы хотела однажды найти человека, который потребует всего этого от меня. С ним и будет мой дом. Как он мог сопротивляться ее сладости, простоте, которые она так неожиданно выставляла напоказ. Он протянул руку, желая коснуться ее лица, хотя и не должен был этого делать. Когда она накрыла его руку своей ладонью, Адама пронзило какое-то чувство – не желание, но нечто столь же мощное. Кирби ощутила его силу, смятение было обоюдным. В другой раз, подумала она. В другой раз это, возможно, сработает, но сейчас им мешали другие важные вещи. Она осторожно опустила руку и вновь повернулась к реке. – Я не знаю, почему говорю вам это. На меня не похоже. Другие тоже делятся с вами своими мыслями? – Нет. Или, возможно, я просто не слушаю. Она улыбнулась и, снова повеселев, спрыгнула с камня. – Вы не тот человек, на кого можно положиться, хотя у вас сильные и крепкие плечи. – Она небрежно переплела свои пальцы с его. – Вы немного равнодушны. И совсем чуть-чуть напыщенны. – Напыщен? – Кирби могла быть очаровательной, а затем в одно мгновение привести в бешенство. – Что вы имеете в виду? Адам невероятно походил на ее отца. – Только капельку, – напомнила она, почти задыхаясь от смеха. – Не обижайтесь. Напыщенность тоже имеет право на существование в этом мире. Когда он бросил на нее сердитый взгляд, она снова хихикнула. – Мне нравится, как вы приподнимаете брови, когда чем-то недовольны. – Я не напыщенный, – четко произнес он, наблюдая, как ее губы трепещут от желания снова рассмеяться. – Возможно, я не совсем правильно выбрала слово. – Совсем неправильно. – Он едва успел остановиться и не приподнять брови. «Черт бы побрал эту женщину», – подумал он, поклявшись ни за что не улыбаться. – Консервативный. – Кирби погладила его по щеке. – Вот что я имела в виду. – Уверен, для вас эти слова значат абсолютно одно и то же. Я ни тот ни другой. Покачав головой, она внимательно оглядела его: – Возможно, я ошиблась. Ошибалась раньше. Покатайте меня на спине. – Что?! – Покатайте меня на спине, – повторила Кирби. – Вы с ума сошли. Да, с мозгами у нее явно не в порядке. Пожав плечами, она направилась к дому. – Я знала, что вы откажетесь. Напыщенные люди никогда не катают других на спине. Это закон. – Черт подери! Она издевалась над ним, а он позволял. На мгновение он замер, спрятав руки в карманы. «Пусть играет в свои игры с отцом. А я на это не клюну». Снова выругавшись, он догнал ее. – Вы – невыносимая женщина. – Спасибо. Оба уставились друг на друга: он – бессильно, она – задорно. Затем Адам повернулся спиной: – Забирайтесь. – Если вы настаиваете. – Она ловко запрыгнула ему на спину, откинула с лица волосы и посмотрела вниз. – А вы высокий. – Это вы низкая, – поправил он и удобнее перехватил ее. – В следующей жизни я буду пять футов семь дюймов. – Вам бы еще добавить несколько фунтов к вашей фантазии. – Ее руки, лежавшие на его плечах, были такими легкими, бедра обнимали талию. «Глупо, – сказал он себе. – Очень глупо желать ее сейчас, когда она выставляет дураками их обоих». – Сколько вы весите? – Ровно сотню. – Она небрежно помахала Джейми. – А когда вынимаете шарикоподшипник из кармана? – Девяносто шесть, если вам нужна точность. – Рассмеявшись, она быстро обняла его. Теплый смех беспокоил Адама. – Вы могли бы сделать что-нибудь дерзкое, например, не надеть носки. – А следующим моим дерзким действием будет бросить вас на ваше симпатичное мягкое место. – А оно и правда симпатичное? – Она болтала ногами взад-вперед. – Мне самой не видно. – Она обнимала его на мгновение дольше, это прикосновение казалось таким правильным, таким добрым. «Не поддавайся, – приказала она себе. – Следи за тем, что творишь. Если не допустить его близко к себе, все будет хорошо». Наклонившись, она прикусила его ухо. – Спасибо за помощь, матрос. |