Онлайн книга «Искусство обмана»
|
– Прекрасная идея! – Одной рукой продолжая держаться за Кирби, второй она зацепилась за Адама. – Уверена, у вас для меня припасена какая-нибудь замечательная жизненная история, Адам. – Я придумаю. – Чудесно. – Ей понравился его взгляд. – У нас уже целая толпа, правда, это в основном занудные друзья Мелани. – Харриет, ты должна быть более терпимой. – Нет, не должна. – Она отбросила свои невероятные волосы. – Я была невыносимо вежлива. А теперь, когда вы здесь, больше не буду. – Кирби. – В холл вошла Мелани в бледно-голубом платье-футляре. – Вы так замечательно смотритесь вместе. Возьми у нее накидку, Эллен, жаль портить такой эффект. – Мелани протянула Адаму руку, а горничная сняла с плеч Кирби шаль. – Я так рада, что вы приехали. Кажется, у нас тут есть общие знакомые. Бирмингэмы и Майкл Тауэре из Нью-Йорка. Ты помнишь Майкла, Кирби? – Рекламщик, который щелкает зубами? Харриет разразилась смехом, пока Адам пытался контролировать свой. Вздохнув, Мелани провела их дальше. – Попытайся держать себя в руках, ладно? Но Адам так и не понял, обращалась ли она к матери или к Кирби. Это был мир, к которому он привык: гости в элегантных нарядах вели разумные беседы. Он вырос в мире, скованном богатством, где шампанское шипело тихо, а достоинство оценивалось по учебному заведению. Адам понимал его, вписывался в него. Через пятнадцать минут, проведенных без Кирби, ему стало невыносимо скучно. – Я решила побывать в австралийских джунглях, – рассказывала Харриет. Она указала на свое ожерелье из крокодильих зубов. – Я бы хотела, чтобы ты поехала со мной. Мы бы так повеселились, готовя еду на огне. – Кемпинг? – спросила Кирби, обдумывая предложение. Возможно, ей нужно сменить обстановку после того, как отец угомонится. – Подумай об этом, – предложила Харриет. – Я планирую это не раньше, чем через шесть недель. А, Адам. – Она схватила его за руку. – Агнес Бирмингем заставляла вас пить? Нет, не отвечайте. Это написано у вас на лице, но вы слишком вежливы, чтобы признаться. Адам позволил Харриет втиснуть его между собой и Кирби, рядом с которой он хотел находиться. – Давайте предположим, что я просто искал более стимулирующую беседу. И нашел. – Прекрасно! – Он ей нравился, но подойдет ли он Кирби, еще предстояло решить. – Меня восхищают ваши работы, Адам. Я бы хотела заполучить вашу следующую картину. Он взял бокалы у проходившего мимо официанта. – Сейчас я пишу портрет Кирби. – Она вам позирует? – Харриет удивленно на него посмотрела. – Вы приковали ее цепью? – Пока нет. – Он бросил на Кирби томный взгляд. – Возможно, позже. – Вы должны позволить мне вывесить его в галерее. – Конечно, она была женщиной и иногда поддавалась эмоциям, но главное для нее искусство и, конечно, бизнес. – Я могу устроить неприятную сцену, если вы откажетесь. – В этом деле Харриет профессионал. – Кирби подняла за нее бокал. – Вы должны увидеть портрет Кирби, который Филипп написал для меня. Она не позировала, но он все равно великолепен. – Хозяйка дома крутила в пальцах бокал. – Он написал его, когда Кирби вернулась из Парижа, по-моему, три года назад. – С удовольствием посмотрел бы. Я хотел посетить галерею. – О, он здесь, в библиотеке. – Почему бы вам двоим не прогуляться вместе? – предложила Кирби. – Вы говорите обо мне так, будто меня тут нет, вот и оставьте меня одну. – Не злись, – сказала Харриет,- Ты тоже можешь пойти. И я… ну хорошо, – побормотала она тоном, лишенным теплоты. – Некоторым людям не свойственны хорошие манеры. Кирби слегка повернула голову и увидела Стюарта, вошедшего в зал. Ее пальцы напряглись на ножке бокала, но она лишь пожала плечами. Мелани была уже рядом с подругой. – Прости меня, Кирби. Я надеялась, что он не придет после всего случившегося. Неторопливо и надменно Кирби встряхнула волосами. – Если бы это имело для меня значение, я бы не пришла. – Я не хотела смущать тебя… – начала Мелани, но ее речь тут же прервал искренний смех. – Я когда-нибудь смущалась? – Ладно, пойду поздороваюсь с ним, а то станет только хуже. – Мелани тем не менее колебалась между преданностью подруге и вежливостью. – Я конечно же его уволю, – задумчиво произнесла Харриет, как только ее дочь отправилась выполнять свои обязанности. – Но хочу сделать это медленно и мучительно. – Увольняй его, если хочешь, Харриет, но только не из-за меня. – Кирби осушила бокал шампанского. – Похоже, нам предстоит шоу, Адам. – Харриет постучала коралловым ноготком по бокалу. Промолчав, Кирби взяла у Адама сигарету. К ним подошел Стюарт: – Харриет, вы выглядите потрясающе. – Мягкий, вежливый тон не походил на манеру разговора у Фэйрчайлда в студии. – Африка пошла вам на пользу. Харриет одарила его пресной улыбкой: – Мы не ожидали увидеть вас здесь. – Я был немного занят. – Очаровательный, элегантный, он повернулся к Кирби. – Ты сегодня прелестна. – Ты тоже, – невозмутимо ответила она. – Кажется, твой нос вернулся к прежнему состоянию. – Она посмотрела на Адама. – Думаю, вы не встречались. Адам, это Стюарт Хиллер. Наверняка тебе известны работы Адама Хайнеса, Стюарт. – Да, конечно. – Рукопожатие было вежливым и невыразительным. – Надолго собираетесь остаться в этой части Нью-Йорка? – До тех пор, пока не закончу портрет Кирби, – сказал Адам, получив двойное удовлетворение при виде улыбнувшейся Кирби и насупившегося Хиллера. – Я разрешил Харриет вывесить его в галерее. Вот так просто он привлек на свою сторону Харриет. – Уверен, это станет достойным приобретением для нашей коллекции, – заметил Стюарт. – Я не смог связаться с вами, пока вы были в Африке, Харриет. «Женщину…» Тициана продали Эрнсту Майерлингу. Стюарт поднял бокал, а внимание Адама сосредоточилось на Кирби. Краски исчезали с ее лица медленно, тон за тоном, пока кожа не стала такой же белой, как шелк, в который она была одета. – Я не помню, чтобы мы обсуждали продажу Тициана, – возразила Харриет. Ее голос стал таким же бесцветным, как лицо Кирби. – Как я уже сказал, я не мог с вами связаться. Поскольку Тициан не является частью вашей личной коллекции, он подлежит продаже. Думаю, цена вас порадует. – Он поджег сигарету тонкой серебряной зажигалкой. – Майерлинг настаивал на экспертизе картины. Боюсь, он больше заинтересован в инвестициях, нежели в искусстве. Я решил, что вы захотите присутствовать завтра на процедуре. О боже, о мой боже! Паника, настоящая и сильная, охватила разум Кирби. Адам молча наблюдал, как в ее взгляде нарастает страх. |