Онлайн книга «Искусство обмана»
|
– Вы не просили и тюремного приговора, которым это самое общество также с великой радостью наградило бы вас. Фэйрчайлд согласно склонил голову, но не пропустил удар. – Это мой дар человечеству, Адам. Моя плата за талант, которым меня наделили высшие силы. Эти руки… – Он поднял их, узкие, длинные и странно прекрасные. – Эти руки обладают талантом, за который я должен заплатить так, как могу. Я это и сделал. – Он снова бросил их на колени. – Но если вы осудите меня, я пойму. Фэйрчайлд смотрел на него, Адам чувствовал себя поборником Христа перед языческими львами, преданный своей вере, покорившийся своей судьбе. – Придет день, – пробормотал Адам, – ваш нимб соскользнет и задушит вас. – Возможно. – Он приподнял голову. – Но сейчас мы наслаждаемся, пока можем. Давайте полакомимся вон теми, датскими. Адам передал ему поднос. – Вы приняли в расчет последствия, которые грозят Кирби, если ваше… хобби раскроется? – О. – Фэйрчайлд проглотил печенье. – Выстрел прямо в мою ахиллесову пяту. Естественно, мы оба знаем, что Кирби способна встретить любые препятствия и преодолеть их, в обход или напролом. – Он откусил еще кусок, наслаждаясь сильным ароматом малины. – И все же, в силу своей природы, она подвержена эмоциям. Вы согласны? Адам подумал о прошлой ночи и о том, как она повлияла на него. – Да. Именно такого краткого и четкого ответа ожидал Фэйрчайлд. – Сейчас я решил немного отдохнуть от своего бизнеса по разным причинам, главная из которых – положение Кирби. – И ее положение касается Рембрандта? – Это совсем другое дело. – Фэйрчайлд вытер пальцы о салфетку и взял еще одно печенье. – Я хотел бы поделиться всеми тонкостями с вами, Адам… – Надеюсь, ты справляешься с глиной так же хорошо, как с этой ролью, папа. – Кирби вошла в студию и взяла печенье, от которого Фэйрчайлд не открывал глаз. – Ты хорошо спал? – Как убитый, бесстыжая девчонка, – пробормотал он, вспомнив, какое испытал замешательство, проснувшись на диване, укрытый шалью дочери. Ему плевать, что его перехитрили, главное, это сделал человек, известный своим умом. – Мне сказали, что твои ночные похождения увенчались успехом. – Дело сделано. – Она взглянула на Адама, положила руки отцу на плечи. Нерушимая связь между ними была очевидна. – Может, мне лучше оставить вас двоих наедине на какое-то время? Адам умеет выуживать информацию. Ты можешь рассказать ему о том, чего я не знаю. – Все в свое время. – Он погладил ее руки. – Я хочу посвятить утро своему ястребу. – Поднявшись, он направился к куску глины. – Ты должна позвонить Харриет и сказать, что все хорошо, прежде чем вы двое пойдете развлекаться. Кирби убрала руки. – У тебя на уме какие-то развлечения, Адам? – На самом деле… – Поддавшись импульсу, он поцеловал ее на глазах у отца. – Я думал о занятиях с маслом и холстом. Тебе надо переодеться. – Это лучшее, что ты можешь придумать. Два часа, не больше, – предупредила она, когда они вышли из студии. – Или же мои расценки возрастут. У меня тоже есть работа, ты же знаешь. – Три. – Два с половиной. – Она остановилась на площадке второго этажа. – Утром ты выглядела как ребенок, – пробормотал он и погладил ее по щеке. – Я не мог заставить себя разбудить тебя. – Он лишь на мгновение коснулся ее кожи, затем убрал ладонь. – Жду тебя наверху. Оказавшись в своей комнате, Кирби швырнула красное платье на кровать. Затем принялась одной рукой стягивать с себя одежду, а другой придерживала телефон – Харриет, это Кирби. Звоню тебя успокоить. – Умная девочка. Проблем не возникло? – Нет. – Кирби пыталась выбраться из джинсов. – Мы управились. – Мы? Филипп был с тобой? – Папа уснул на диване, после того как Адам подменил бокалы. – О, дорогая! – удивленно воскликнула Харриет. – Он очень разозлился? – Папа или Адам? – уточнила Кирби, пожав плечами. – Не важно. В конце они оба вели себя вполне разумно. Помощь Адама оказалась очень кстати. – А можно подробнее? Продолжая бороться с одеждой, Кирби все рассказала. – Изумительно! – Довольная развернувшимся спектаклем, Харриет лучезарно улыбнулась телефону. – Жаль, я сама не сделала этого. Нужно узнать твоего Адама поближе и придумать более эффектный способ выразить ему мою признательность. Как думаешь, ему нравятся крокодильи зубы? – Вряд ли что-то доставит ему большую радость. – Кирби, ты знаешь, как я благодарна тебе. – Тон Харриет стал серьезным, по-матерински заботливым. – Ситуация, мягко говоря, затруднительная. – Контракт нельзя расторгнуть? – Нет. – Она горестно вздохнула, подумав об утраченном Тициане. – Это моя вина. Я должна была объяснить Стюарту, что картину нельзя продавать. Филипп наверняка в ярости из-за меня. – Ты сможешь с ним справиться. Всегда могла. – Да, да. Боже, что бы я без тебя делала. Бедняжка Мелли не понимает меня так, как ты. – Она просто другая. – Кирби смущенно опустила глаза в пол, пытаясь не думать о Рембрандте и прогнать чувство вины. – Приезжайте сегодня с Мелли на ужин. – О, я бы с удовольствием, но у меня встреча. Как насчет завтра? – Отлично. Мне позвонить Мелли или ты сама ей скажешь? – Я увижу ее сегодня днем. Береги себя и поблагодари за меня Адама. Черт подери, я слишком стара, чтобы дать ему что-то помимо крокодильих зубов. Усмехнувшись, Кирби положила трубку. Солнце играло с платьем, то заставляя материю вспыхивать пламенем, то окрашивая ее в темный оттенок крови. Ослепительные лучи отражались от золота колец в ушах Кирби и золота браслетов на ее руках. Адам погрузился в лихорадочную работу, наслаждаясь великолепной мозаикой света и теней. Он был художником тонких деталей, использовал свет и тень по настроению. В своих портретах он боролся за внутренний мир, правду, скрывавшуюся под поверхностью модели. В Кирби он видел воплощение женщины – силу, хрупкость и неуловимое мистическое плотское влечение. Надменность и обаяние – в ней присутствовало и то, и другое. Сейчас, яснее чем когда-либо, он понимал это. Время шло, а Адам и не думал заканчивать. Правда, у его модели на этот счет сложилось собственное мнение. – Адам, если ты сверишься с часами, увидишь, что я отвела тебе больше положенного. Он проигнорировал ее замечание, продолжая писать. – Я больше не могу оставаться в таком положении ни минуты. – Она уронила руки на колени и размяла плечи. – Вряд ли я когда-нибудь снова буду прыгать с шестом. |