
Онлайн книга «Все, что остается»
— Легко, тем более что тебя освободили от криминальной тематики. Когда ты полагала, что «Пост» решил отказаться от твоей статьи, на самом деле редакторы «Пост» отказались от тебя. Эбби сердито кивнула. — Тему передали, как они считали, в более надежные руки. В руки Клиффорда Ринга, — сказала она. Я поняла, почему Клиффорд Ринг не пытался связаться со мной. Он знал, что Эбби и я были подругами. Если бы он стал расспрашивать меня о подробностях этих дел, я могла бы рассказать об этом Эбби, а в его интересах было, чтобы Эбби оставалась в неведении о происходящем как можно дольше. Поэтому Ринг уклонился от встречи со мной, а ходил вокруг. — Уверена, он… — Эбби кашлянула и взяла свой бокал. Ее рука дрожала. — Он может быть очень убедительным. Вероятно, он выиграет приз. За серию статей. — Извини, Эбби. — Никто не виноват, только я. Я вела себя, как дура. — Мы рискуем, когда разрешаем себе влюбляться. — Больше такое не повторится, — перебила она. — С ним всегда проблемы, одна за другой. Я всегда шла на уступки, предоставляя ему второй, третий и четвертый шанс. — Те, кто работал с тобой, знали о вас с Клиффом? — Мы были очень осторожными, — уклончиво ответила она. — Почему? — Зал информации — место, полное слухов и кровосмесительных связей. — Определенно ваши коллеги видели вас вдвоем. — Мы вели себя очень осторожно, — повторила она. — Тем не менее они наверняка что-то чувствовали. Напряженность, если не было чего-то другого. — Конкуренцию. Я охраняла свою территорию. Так бы ответил он, если бы его спросили. «И ревность», — подумала я. Эбби никогда не умела скрывать свои эмоции. Можно себе представить приступы ее ревнивой ярости. Я могла представить себе реакцию тех, кто наблюдал за ней в информационном зале, полагая, что она была амбициозной и завидовала успехам Клиффорда Ринга, когда в действительности дело обстояло совершенно иначе. Она ревновала его к другим. — Он женат, не так ли, Эбби? На этот раз она не смогла сдержать слез. Я встала, чтобы вновь наполнить бокалы. Сейчас она непременно расскажет мне, что он несчастлив со своей женой и намерен скоро развестись, что она верила, будто он все бросит ради нее. Эта песенка стара как мир, очевидна и предсказуема. Подобные рассказы я слышала сотни раз. Эбби просто использовали. Поставив бокал перед ней на стол, я дружески сжала ей плечо и села на свое место. Она рассказала мне то, что я и ожидала от нее услышать, мне оставалось лишь печально смотреть на нее. — Я не заслуживаю твоего сострадания, — плакала она. — Тебе причинили боль более сильную, чем мне. — Всем причинили боль. Тебе. Пэт Харви. Родителям, друзьям этих подростков. Если бы не эти дела, я бы все еще работала по криминальной тематике. По крайней мере, по своей специализации. Никто не должен обладать такой силой, чтобы причинять подобные разрушения. Я поняла, что она больше не думала о Клиффорде Ринге. Она думала об убийце. — Ты права, ни у кого не должно быть такой власти. И никто не получит ее, если мы не позволим: — Дебора и Фред не позволят. Джилл, Элизабет, Джим, Бонни — все они. — Она выглядела потерянной. — Они не хотели быть убитыми. — Какой следующий шаг предпримет Клифф? — спросила я. — Каким бы он ни был, я в нем не буду участвовать. Я сменила все замки. — Ты опасаешься, что твои телефоны прослушиваются, а за тобой следят? — Клифф не единственный, кого интересует, чем я занимаюсь. Я больше никому не верю! Ее глаза наполнились горькими слезами. — Тебе, Кей, я вообще не хотела причинить вреда. — Прекрати, Эбби. Можешь прореветь хоть целый год, мне от этого легче не станет. — Извини… — Хватит извинений, — сказала я мягко, но решительно. Она прикусила нижнюю губу и впилась глазами в бокал. — Ты готова помочь мне сейчас? Она посмотрела на меня. — Во-первых, какого цвета был тот «линкольн», что мы видели на прошлой неделе? — Темно-серый, внутри отделан темной кожей, может быть, черной, — проговорила она. В ее глазах пробуждался огонек жизни. — Спасибо. Так я и думала. — В чем дело? — Я не уверена. Но кое-что есть. — Что именно? — У меня есть для тебя поручение, — улыбаясь, сказала я. — Но прежде скажи мне, когда ты возвращаешься в округ Колумбия? Сегодня? — Не знаю, Кей. — Она невидящим взглядом смотрела перед собой. — Сейчас я не смогу там находиться. Эбби чувствовала себя беженкой. В каком-то смысле она и была ею. Клиффорд Ринг изгнал ее из Вашингтона. Пожалуй, ей не помешает исчезнуть на какое-то время. Она объяснила: — В «Нозен Нэк» предоставляют кровать, завтрак и… — А у меня есть комната для гостей, — прервала ее я, — можешь побыть некоторое время у меня. Она выглядела растерянной, потом засмущалась. — Кей, ты представляешь себе, как это может выглядеть со стороны? — Честно говоря, сейчас меня это мало волнует. — А почему бы и нет? Она пристально посмотрела на меня. — Твоя газета уже втравила меня в историю. Дела могут пойти хуже или лучше, но они уже не будут обстоять по-прежнему. — По крайней мере, тебя не уволили. — Тебя тоже, Эбби. У тебя был роман, ты повела себя не лучшим образом перед лицом коллег, плеснув кофе ему на колени. — Он этого вполне заслужил. — Я совершенно уверена в этом. Но я не советую тебе начинать войну с «Пост». Книга — твой шанс поправить свое положение. — А как же ты? — У меня свой интерес в этих делах. И ты можешь помочь мне, потому что можешь делать то, на что я не имею права. — Например? — Я не могу лгать, обводить вокруг пальца, подкупать, торговаться, стрелять из укрытия, красть, выдавать себя за другого, потому что я должностное лицо в государственной структуре, а у тебя широкое поле деятельности. Ты — репортер. — Весьма признательна, — сказала она, выходя из кухни. — Пойду возьму вещи из машины. У меня редко останавливались гости, и нижняя спальня в основном предназначалась для Люси. На полу лежал огромный иранский ковер, испещренный красочными цветами, придававший комнате вид сада, посреди которого моя племянница была то розовым бутоном, то репейником, в зависимости от ее настроения. |