
Онлайн книга «Все, что остается»
— Машина с погашенными фарами, которую видел мистер Джойс на своей дороге, могла быть «линкольном» седьмой модели, — заметила я. — Запросто. Седьмая модель появилась в продаже в 1990 году. Джим и Бонни были убиты летом 1990 года. А в темноте седьмая модель не сильно отличается от «альбатроса», на который, по мнению мистера Джойса, была похожа эта машина. — Для Уэсли этот день будет поистине замечательным, — не веря себе, пробормотала я. — Да, — сказал Марино. — Я должен ему позвонить. Наступил март, оповещая, что зима не продлится вечно. Солнце тепло грело спину, пока я протирала стекло «мерседеса», а Эбби заливала в бак бензин. Ветер был мокрый и свежий после дневного дождя. Люди вышли на улицы, мыли машины, катались на велосипедах, земля начинала пробуждаться, но еще не очнулась ото сна. Подобно большинству станций технического обслуживания в эти дни, та, которую я обычно посещала, имела небольшой магазинчик. Я взяла две чашечки кофе на дорогу и прошла внутрь расплатиться. После этого мы с Эбби направились в Вильямсбург. Стекла нашей машины были опущены, из динамика лился голос Брюса Хорнсби, исполнявшего песню «Огни бухты». — Перед выездом я позвонила домой и поговорила со своим автоответчиком, — сказала Эбби. — И?.. — Пять раз кто-то звонил и, не говоря ни слова, вешал трубку. — Клифф? — Готова спорить, — сказала она. — Не то чтобы он хотел поговорить со мной. Подозреваю, он старается выяснить, дома ли я, вероятно, он также много раз проезжал мимо стоянки, желая увидеть мою машину. — Для чего ему это надо, если он не заинтересован разговаривать с тобой? — Может быть, он не знает, что я поменяла замки? — Тогда он дурак. Подумав, он бы догадался, что ты сообразишь, что к чему, после появления серии его статей. — Он не дурак, — ответила Эбби, глядя в окно. Я открыла верхний солнцезащитный лючок. — Он знает, что мне все известно, но он не дурак, — снова проговорила она. — Клифф обведет вокруг пальца кого угодно. Никто и не подозревает, что он сумасшедший. — Трудно поверить, что он смог продвинуться так далеко, если бы был сумасшедшим, — сказала я. — В этом-то вся прелесть Вашингтона, — цинично ответила Эбби. — Самые преуспевающие, могущественные люди в мире собрались здесь, и половина из них — сумасшедшие, а другая — неврастеники. Большинство — аморальны. Вот что с людьми делает власть. Не понимаю, почему Уотергейт вызвал удивление. — А что власть сделала с тобой? — спросила я. — Я узнала, какова она на вкус, но я не была там достаточно долго, чтобы успеть пристраститься к ней. — Может быть, тебе повезло. Она молчала. Я подумала о Пэт Харви. Чем она занималась в эти дни? О чем думала? — Ты беседовала с Пэт Харви? — спросила я Эбби. — Да. — После выхода статей в «Пост»? Она кивнула. — Как она? — Однажды я читала, не помню, что, написанное одним миссионером, находившимся какое-то время в Конго. Он вспоминал о встрече в джунглях с дикарем, который внешне выглядел вполне нормально, пока не улыбнулся. Его зубы оказались заточены, потому что он был каннибал. Ее голос стал категоричным, в нем послышалась злость. Настроение Эбби внезапно омрачилось. Я не понимала, о чем она говорит. — Так и Пэт Харви, — продолжала она. — Я заехала к ней позавчера до отъезда в Роаноки. Мы немного поговорили о публикациях в «Пост», и мне показалось, что она воспринимает все как бы мимоходом, пока она не улыбнулась. От ее улыбки у меня похолодела кровь. Я не знала, что сказать. — В тот момент я поняла, что публикации Клиффа толкнули ее к самому краю. Я полагала, что смерть Деборы довела Пэт до отчаяния. Но эти статьи вывели ее из равновесия еще сильнее. Помню, когда я с ней говорила, у меня возникло ощущение, что что-то отсутствует. Спустя некоторое время я поняла — отсутствует сама Пэт Харви. — Она знала, что у мужа роман? — Теперь знает. — Если это правда, — добавила я. — Клифф не напишет ни строчки, если не сможет подтвердить написанное, он прибегает к услугам лишь пользующихся доверием источников. Интересно, что должно произойти, чтобы довести до крайности меня? Люси, Марк? Или несчастный случай, в результате которого я не смогу пошевелить руками, слепота? Не знаю, что может сломать меня. Наверное, это как смерть — уйдя однажды, ты уже не ощущаешь разницы. К полудню мы добрались до Старого города. Жилой комплекс, где обитали Джилл и Элизабет, ничем не выделялся: кучка одинаковых кирпичных зданий, напоминающих соты, над главными входами которых висели таблички с номерами блоков. Всюду виднелись остатки почерневшей после зимы травы и цветочные клумбы, укрытые ветками. Здесь были площадки для передвижных кухонь с креслами-качалками, столики для пикника, грили. Остановившись на стоянке, мы взглянули на балкон, где когда-то находилась квартира Джилл. Сквозь широко расставленные прутья перил виднелись два сине-белых плетеных кресла-качалки, неторопливо покачивавшихся от дуновения бриза. С потолка одиноко свисала цепь для крепления горшка с цветами. Элизабет жила по другую сторону автостоянки. Из окон своих квартир подруги могли наблюдать друг за другом. Видеть, как зажигается и гаснет свет, узнавая таким образом, когда другая проснулась или легла спать, дома она или нет. Какое-то мгновение мы с Эбби смотрели на окна в подавленном молчании. Затем она сказала: — Они были больше чем подруги, не так ли, Кей? — Ответить «да» — все равно что раскрыть тайну. Эбби слегка улыбнулась: — Сказать по правде, я размышляла над этим, работая над статьями. Во всяком случае, такая мысль приходила мне в голову. Но никто ни разу даже не предположил, даже не намекнул. Она помолчала, глядя в сторону. — Мне кажется, я знаю, что они чувствовали. Я вопросительно посмотрела на нее. — Должно быть, нечто подобное я испытываю в отношении Клиффа. Выискивая возможности для встреч, скрывая чувства, расходуя половину жизненных сил на беспокойство по поводу того, что подумают люди, опасаясь, что о связи станет известно и они каким-то образом начнут подозревать… — Но ирония состоит в том, — сказала я, трогая машину с места, — что на самом деле окружающим все это совершенно безразлично. Они слишком заняты собой и своими делами. — Хотелось бы знать, задумывались ли когда-нибудь об этом Джилл и Элизабет. — Если их любовь была сильнее страха, они, очевидно, пришли бы к такому выводу. — Кстати, куда мы едем? — Эбби посмотрела из окна на убегающий назад пейзаж. |