
Онлайн книга «Черная метка»
Я в замешательстве запнулась: – Это телефон Джея Телли? – Кто его спрашивает? Я сказала. – Его нет, – ответил мужчина. Меня пронзил страх. Я ему не поверила. – С кем я разговариваю? – осведомилась я. – Агент Уилсон. Офицер связи ФБР. Мы в тот день не встречались. Джея нет на месте. – Вы не знаете, когда он вернется? – Не могу сказать. – Понимаю, – протянула я. – Его можно где-нибудь застать? Или попросить перезвонить мне? Я знала, что голос выдает мою нервозность. – Я действительно не знаю, где он, – ответил мужчина. – Но если появится, я передам, что вы звонили. Может быть, я чем-нибудь могу помочь? – Нет, – ответила я. Повесив трубку, я почувствовала, что впадаю в панику. Я была убеждена: Телли не хочет разговаривать со мной и попросил коллег отвечать на мои звонки, что его нет на месте. – О Боже, Боже, – прошептала я, проходя мимо стола Розы. – Что же я наделала? – Вы разговариваете со мной? – Роза оторвалась от клавиатуры и посмотрела на меня поверх очков. – Вы опять что-то потеряли? – Да, – ответила я. В половине девятого я зашла в комнату для совещаний и заняла свое обычное место во главе стола. – Что мы имеем? – Черная женщина тридцати двух лет из округа Албемарл, – начал Чонг. – Перевернулась на машине. Очевидно, пыталась повернуть и потеряла управление. Перелом правой ноги, перелом основания черепа. Судмедэксперт округа, доктор Ричарде, хочет, чтобы мы произвели вскрытие. – Он посмотрел на меня. – Интересно почему? Причина смерти не вызывает ни сомнений, ни подозрений. – Потому что закон гласит: мы должны помогать местным судмедэкспертам, – ответила я. – Если они просят, мы делаем. Можем произвести вскрытие за один час сейчас или потом потратить десять часов, выясняя, что к чему, если возникнут проблемы. – Далее: восьмидесятилетнюю белую женщину последний раз видели вчера около девяти утра. Прошлым вечером в восемнадцать тридцать знакомый обнаружил ее... Мне приходилось бороться с собой, чтобы не отвлекаться. – ...не замечена в приеме наркотиков и причастности к преступлениям, – продолжал бубнить Чонг. – На месте преступления присутствуют следы нитроглицерина. Телли занимался любовью, словно изголодался по ней. Никогда бы не поверила, что меня будут донимать эротические фантазии посреди рабочего совещания. – Необходима травматологическая и токсикологическая экспертиза, – говорил Филдинг. – Нужно за этим проследить. – Кто-нибудь знает, что я читаю в институте на следующей неделе? – спросил токсиколог Тим Купер. – Наверное, токсикологию. – Да, действительно, – вздохнул Купер. – Мне нужна секретарша. – У меня сегодня три слушания в суде, – сказал мой помощник Райли. – Я не смогу появиться на всех, потому что они в разных местах. Дверь открылась, заглянула Роза и жестом пригласила меня выйти в холл. – Ларри Познеру через некоторое время нужно уехать, – сообщила она. – Поэтому он просит вас немедленно зайти к нему в лабораторию. – Бегу, – ответила я. Когда я вошла, Познер готовил микропрепарат, капая пипеткой на край покровного стекла и размазывая каплю другим стеклом. – Не знаю, поможет ли это, – сразу начал он. – Посмотрите в микроскоп. Диатомовые водоросли с неопознанного парня. Учтите, что единственное, о чем может рассказать отдельная диатома, за редким исключением, – это ее происхождение: морское или пресноводное. Я посмотрела в окуляр на микроорганизмы, выглядевшие так, словно были сделаны из прозрачного стекла, и имевшие всевозможные очертания, напоминавшие цепочки, зигзаги, полумесяцы, полосы, кресты и даже столбики фишек для покера. Под стеклом виднелись частички, походившие на конфетти, а разноцветные песчинки, вероятно, были частицами минералов. Познер убрал с предметного столика микропрепарат и заменил его другим. – Образец, который вы привезли из Сены, – пояснил он. – Цимбелла, мелозира, навикула, фрагилария. И так далее и так далее. Ничего необычного. Все пресноводные – по крайней мере хоть это хорошо, – но сами по себе они ничего не говорят нам. Я откинулась на спинку стула и посмотрела на него. – Вы позвали меня, чтобы рассказать лишь это? – разочарованно спросила я. – Ну, я не Роберт Маклафлин, – сухо ответил он, имея в виду ученого с мировым именем, у которого учился. Он наклонился над микроскопом, установил тысячекратное увеличение и начал рассматривать препарат за препаратом. – Нет, я попросил вас зайти не просто так, – продолжил он. – Нам удалось установить процентное соотношение каждого вида флоры. Флорой он называл совокупность видов растений, в данном случае – видов диатомовых водорослей. – Пятьдесят один процент мелозиры, пятнадцать процентов фрагиларии. Не буду утомлять подробным перечислением, но образцы весьма единообразны по составу. В действительности я бы назвал их идентичными, что похоже на чудо, поскольку флора в том месте, где вы взяли пробу, может полностью отличаться от той, которая находится в сотне футов вниз или вверх по реке. У меня вызвало дрожь воспоминание о береге Сен-Луи и историях об обнаженном мужчине, плавающем после темноты недалеко от дома Шандонне. Я представила, как он одевается, не приняв душ и не обтершись, и таким образом переносит диатомы на одежду. – Если он плавает в Сене и диатомы имеются на всей его одежде, – сказала я, – значит, он не смывает их перед тем, как одеться. А как насчет тела Ким Люонг? – Определенно другая флора по сравнению с Сеной, – ответил Познер. – Но я взял пробы из реки Джеймс – кстати, недалеко от вашего дома. И опять почти одинаковое распределение частотности. – Флора на ее теле и флора из Джеймс совпадают? – уточнила я. – Остается последний вопрос, – продолжал Познер. – Насколько общими являются диатомы реки Джеймс для этой местности? – Давайте посмотрим, – ответила я. Взяла ватные палочки и промокнула руку, волосы и подошвы, пока Познер готовил микропрепараты. На моих образцах не оказалось ни единой диатомовой водоросли. – Может быть, в водопроводной воде? – спросила я. Познер покачал головой. – Значит, они не должны покрывать все тело человека, если он не купался в реке, озере, океане... Я замолчала, обдумывая неожиданную странную мысль. |