
Онлайн книга «Мозг Кеннеди»
Снова что-то изменилось, на этот раз в осанке Бланки. Чуть-чуть, но Луиза заметила. — Он писал о тебе как о домовладелице, — продолжала Луиза. — Я решила, что дом принадлежит тебе. Про отставного полковника он не упоминал ни разу. — Надеюсь, он не писал обо мне гадостей. — Вовсе нет. Скорее наоборот. — Что ты имеешь в виду? Ставка сделана. На попятный не пойдешь. — По-моему, ты ему нравилась. Втайне. По-моему, он был влюблен в тебя. Бланка отвела глаза. Луиза хотела продолжить, но Бланка жестом остановила ее. — Моя мать всю жизнь меня шантажировала. Измывалась и насмехалась над моими чувствами, с тех пор как мне исполнилось двенадцать и я впервые влюбилась. Для нее моя любовь к мужчине была не чем иным, как предательством ее любви ко мне. Если я любила мужчину, значит, ненавидела ее. Мое желание быть вместе с мужчиной означало, что я предаю ее. Она была чудовищем. Она до сих пор жива, но не помнит, кто я такая. Я с удовольствием навещаю ее теперь, когда она не узнаёт меня. Возможно, звучит жестоко, но это правда. Так оно и есть, я глажу ее по щеке и говорю, что всегда ненавидела ее, а она не понимает моих слов. Но одному она меня научила: никогда не ходить вокруг да около, никогда без нужды не топтаться по кругу. Никогда не поступать так, как ты сейчас. Если у тебя есть вопросы, спрашивай. — Думаю, он был влюблен в тебя. Больше я ничего не знаю. — Он любил меня. Когда он бывал здесь, мы практически каждый день занимались любовью. Но не ночью, ночами он хотел быть один. Луиза почувствовала, как в ней все чернеет. Хенрик заразил Бланку? И она носит в своей крови смертельный вирус, сама об этом не зная? — Ты любила его? — Для меня он не умер. Я испытывала к нему вожделение. Но думаю, не любила. — Значит, тебе наверняка известно о нем много такого, о чем ты не сказала? — Что ты хочешь от меня услышать? Как он любил, какие позы предпочитал, делал ли то, о чем не принято говорить? Луиза почувствовала себя оскорбленной. — Ничего такого я знать не хочу. — И я об этом ничего не скажу. Но никто не приходил и не спрашивал о нем. — Что-то в твоем голосе заставляет меня не верить тебе. — Ты сама решаешь, чему верить, а чему нет. Зачем бы мне врать? — Вот и мне интересно. Зачем? — Я думала, ты имела в виду меня, спрашивая, приходил ли кто-нибудь к Хенрику. Странный способ узнать то, что хочешь узнать, но не осмеливаешься спросить. — Я не тебя имела в виду. Хенрик никогда не писал о тебе. Это была просто догадка. — Давай закончим этот разговор, больше не прибегая ко лжи. У тебя есть еще вопросы? — К Хенрику кто-нибудь приходил? То, что произошло дальше, явилось для Луизы полной неожиданностью и в корне изменило ее стремление найти ответ на вопрос о причинах смерти Хенрика. Бланка порывисто встала и из ящичка письменного стола вынула конверт. — Хенрик передал мне его в свой последний приезд. Просил меня позаботиться о нем. Почему — не знаю. — Что в конверте? — Он заклеен. Я не вскрывала его. — Почему ты только сейчас показываешь его мне? — Потому что он предназначался мне. Отдавая его, он не упомянул ни тебя, ни твоего мужа. Луиза перевернула конверт. Может быть, Бланка все-таки вскрывала его? Или она говорит правду? Да какое это вообще имеет значение? Луиза вскрыла конверт. Там были письмо и фотография. Бланка перегнулась через стол, чтобы увидеть. Даже не пыталась скрыть искреннее любопытство. Фотография черно-белая, квадратная, возможно, увеличенный паспортный снимок. Печать зернистая, лицо, обращенное прямо к Луизе, чуть расплывчатое. Черное лицо, красивая улыбающаяся молодая женщина. Приоткрытые губы, белоснежные зубы, волосы, заплетенные в хитроумные косички, плотно охватывают голову. Луиза перевернула фотографию. Хенрик написал и имя, и число: Лусинда, 12 апреля 2003 г... Бланка посмотрела на Луизу. — Я узнаю ее. Она приходила сюда. — Когда? Бланка задумалась. — После дождя. — Что ты имеешь в виду? — Ливень, затопивший весь центр Барселоны. Вода затекала через порог. Девушка появилась на следующий день. Хенрик, очевидно, встречал ее в аэропорту. В июне две тысячи третьего, в первых числах. Она прожила здесь две недели. — Откуда она приехала? — Не знаю. — Кто она? Бланка взглянула на Луизу со странным выражением лица. — По-моему, Хенрик очень ее любил. Он словно замыкался в себе, когда я ненароком видела их вместе. — Хенрик что-нибудь говорил о ней после ее визита? — Ничего. — А как складывались ваши отношения? — Однажды он спустился ко мне и спросил, не хочу ли я поужинать с ним. Я согласилась. Еда была невкусная. Но я осталась у него на ночь. Мне показалось, он решил, что все должно оставаться как прежде, до появления девушки. Луиза выхватила письмо из конверта и начала читать. Привычный почерк Хенрика, когда он писал в спешке, резкие движения ручки, иногда едва разборчивые фразы по-английски. Ни одного приветственного слова Бланке, письмо начиналось сразу, точно вырванное из какого-то неведомого контекста. Благодаря Лусинде я все отчетливее начинаю видеть, что именно пытаюсь понять. Она рассказала мне о бесчеловечных страданиях, каким людей подвергают во имя жадности, я и не предполагал, что такое возможно. Мне по-прежнему необходимо освободиться от худших своих иллюзий насчет того, что дела в мире обстоят не настолько плохо, как я считал в самые свои мрачные дни. Лусинда способна поведать об ином мраке, жестком и неприступном, как железо. Там скрываются рептилии, отдавшие в залог свои сердца, те, что пляшут на могилах всех, кто умер понапрасну. Лусинда станет моим проводником; если меня долго не будет, значит, я у нее. Она живет в хибаре из цемента и гофрированной жести на задворках разрушенного дома № 10 на Авенида Самора Машел в Мапуту. Если ее там нет, то она в баре «Малокура» на Фейра-Популар в центре города. Работает там официанткой до одиннадцати вечера. Луиза протянула письмо Бланке, та прочитала его медленно, губами повторяя каждое слово. Потом сложила письмо и положила его на стол. — Что он имеет в виду, говоря, что она станет его проводником? — спросила Луиза. Бланка покачала головой: — Не знаю. Но она, вероятно, много значила для него. Бланка вложила письмо и фотографию в конверт и отдала его Луизе. |