
Онлайн книга «Счет по-венециански»
— И я не услышал от вас ни слова правды! — Брунетти дал волю гневу. — Хватит врать, а не то я отправлю и вас, и вашего любовника прямиком в квестуру, а Финансовая полиция тем временем проверит все до единой банковские операции, которые вы проводили за последние десять лет. Он сделал шаг навстречу синьоре Тревизан, она же отступила на шаг назад и выставила перед собой руку, будто пытаясь отгородиться от его ярости. — Я по-прежнему не… — начала она, но Брунетти взмахом руки пресек ее попытки спорить. В этом жесте было столько бешенства, что он сам себя испугался. — Даже не пытайтесь мне снова солгать, синьора! Моя дочь посмотрела кассету, ту, что из Боснии. — Вдова Тревизан хотела было что-то сказать, но Брунетти говорил так громко, что она не могла его перекричать. — Моей дочери четырнадцать лет, и она это видела. Гвидо продолжал надвигаться прямо на вдову, а она отступала все дальше и дальше в глубь квартиры. — Вы расскажете мне все, что знаете об этом, без обмана, вы слышите? Только правду! А иначе я заставлю вас жалеть о том, что вы этого не сделали, всю оставшуюся жизнь. Она взглянула на него испуганно — так же, подумалось Брунетти, как та женщина на пленке, но даже это сходство не способно было его разжалобить. За спиной у синьоры Тревизан распахнулись — нет, не врата преисподней, а всего лишь двери. Из-за дверей появилась ее дочь и спросила: — Мама, что случилось? Тут Франческа посмотрела на Брунетти. Она узнала его, но не сказала ни слова. — Иди к себе, Франческа. — Брунетти поразило, как спокоен был ее голос. — Комиссар хочет задать мне еще пару вопросов. — О папе и дяде Убальдо? — спросила она с нескрываемым интересом. — Я же сказала, Франческа, я буду отвечать на его вопросы. — Конечно, будешь, — ответила девочка и скрылась в комнате, тихо прикрыв за собой дверь. — Ну что ж, — сказала синьора Тревизан тем же спокойным голосом, — пройдемте. И они направились в ту же комнату, где проходила их последняя встреча. Она села, а Брунетти остался стоять, и все время, пока она говорила, он ходил взад-вперед по комнате, не в силах оставаться на месте от переполнявших его эмоций. — Что именно вы хотите услышать? — спросила она. — Меня интересуют фильмы. — Их делают в Боснии. В Сараево, если не ошибаюсь. — Это мне известно. — Тогда что же вы хотите узнать? — Попытка изобразить полное неведенье была бездарной. — Синьора, — сказал он, на мгновенье замерев на месте, — предупреждаю: если вы не расскажете мне о том, что я хочу знать, я вас уничтожу. Он помедлил, давая синьоре Тревизан возможность осознать, что он говорит вполне серьезно. — Итак, пленки. Рассказывайте. Вдова сменила тон: теперь она играла роль хозяйки, утомленной навязчивым и не в меру капризным гостем. — Их снимают, потом посылают во Францию. Там делаются копии. Часть пленок отправляют в Штаты, там тоже делают копии. Потом продают. — Где? — В магазинах. Или по почте. Есть специальные списки. — У кого эти списки? — У тех, кто занимается реализацией. — Кто именно этим занимается? — Я не знаю никаких имен. Знаю только, что оригиналы отправляются в Марсель и Лос-Анджелес. — Кто снимает сами фильмы? — Кто-то из Сараево. По-моему, он служит в сербской армии, но я не уверена. — Ваш муж знал, кто этот человек? — И прежде, чем она ответила, он добавил: — Только давайте без вранья, синьора. — Да, знал. — Кому в голову пришла мысль делать эти фильмы на продажу? — Я не знаю. Может быть, Карло видел один из них. Он был большой любитель таких вещей. А потом ему, наверное, пришло в голову, что на этом можно заработать. Он уже занимался продажей чего-то подобного, по почте и через магазины в Германии. — Что именно он продавал? — Журналы. — Какие? — Порнографические. — Синьора, такие журналы можно купить в любом газетном киоске. Что это была за порнография? Она ответила, но так тихо, что Брунетти пришлось податься вперед, чтобы расслышать ее. — Детская, — только и выговорила она. Брунетти не сказал ни слова, ожидая продолжения. — Карло говорил, что это абсолютно законно. Брунетти потребовалось время, чтобы осознать, что она говорит совершенно серьезно. — Как получилось, что один из этих фильмов оказался у вашей дочери? — Карло хранил оригиналы у себя в кабинете. Он любил смотреть новинки, прежде чем отправлять их на реализацию, — ответила она и добавила звенящим от негодования голосом: — Полагаю, Франческа пробралась туда и взяла одну из пленок. Этого не случилось бы, будь Карло жив. Брунетти решил не бередить раны скорбящей вдовы, поэтому заговорил о другом: — Сколько всего было пленок? — Не знаю. Может, дюжина. Может, штук двадцать. — Все одинаковые? — Понятия не имею. Я вообще не понимаю, что вы подразумеваете, когда говорите «одинаковые». — Во всех ли фильмах женщин насилуют, а потом убивают? Она посмотрела на него с отвращением, не понимая, как можно произносить такие гадости вслух, но все нее ответила: — Думаю, да. — Думаете или знаете? — Скорее знаю. — Кто еще этим занимался? Ее реакция была мгновенной: — Я этим не занималась. — Повторяю, кто занимался этим, помимо вашего мужа и брата? — По-моему, еще тот человек, из Падуи. — Фаверо? — Да. — Еще кто? — Фильмами вроде больше никто. По крайней мере насколько мне известно. — А как насчет другого, насчет проституток? Кто работал с ними, помимо этих троих? — Мне кажется, была одна женщина. Не знаю, кто она; знаю только, что Карло обращался к ней, когда надо было перевозить очередную партию девушек. Брунетти резануло слух то, как спокойно она это произнесла: «партия девушек». Она даже не пыталась отрицать, что знала о контрабанде проституток, которой занимался ее муж. — Откуда привозили девушек? — Да отовсюду. — Кто эта женщина? — Не знаю. Они очень мало о ней говорили. |