
Онлайн книга «Гибель веры»
— Брунетти слушает. — Синьор, это Мьотти. — Да, Мьотти, что случилось? — Подумал, что надо вам позвонить, синьор. — Зачем, Мьотти? — Один из тех людей, к которым ходили вы с Вьянелло, мертв. Я сейчас там. — Кто это? — Синьор да Пре. — Что случилось? — Мы… не уверены. — Что значит — не уверены? — Может, лучше вам прийти и взглянуть, синьор. — Где вы? — Мы у него в доме, синьор. Это… Брунетти прервал его: — Я знаю, где это. Что произошло? — В квартиру под ним с потолка потекла вода, и сосед поднялся посмотреть, что случилось. У него был ключ, так что он вошел и обнаружил да Пре на полу в ванной. — И что? — Похоже, упал и сломал шею, синьор. Он подождал дальнейших разъяснений, но ничего не последовало. — Позвоните доктору Риццарди. — Уже сделано, синьор. — Хорошо. Буду минут через двадцать. Он положил трубку и повернулся к Паоле: перестала читать — заинтересовалась, чем кончится разговор. — Да Пре. Упал и сломал шею. — Маленький горбун? — Да. — Бедняга, вот не повезло! — отреагировала она импульсивно. Брунетти воспринимал такое по-другому, конечно, — в соответствии со своими положением и профессией. — Может быть. Паола посмотрела на часы. — Почти одиннадцать. Брунетти уронил Флавия на Святого Бенедикта и поднялся. — Стало быть, до утра. Она тронула его за руку: — Шарф надень, Гвидо, сегодня холодно. Он нагнулся и поцеловал ее в макушку, взял пальто, не забыл шарф и вышел из дома. Когда добрался к да Пре, увидел: полицейский в форме стоит через улицу от парадной двери. Узнав Брунетти, тот отдал честь и сказал в ответ на вопрос, что доктор Риццарди уже прибыл. Наверху — другой полицейский, Корсаро: в открытых дверях квартиры, тоже отдал ему честь и отошел в сторону. — Доктор Риццарди на месте, синьор. Комиссар вошел и направился в дальнюю часть квартиры, — оттуда виден свет и доносятся мужские голоса. Шагнул, по-видимому, в спальню: у стены — низкая кровать, маленькая, как колыбель. Двигаясь дальше, ступил во что-то мягкое и жидкое. Сразу остановился и позвал: — Мьотти! Молодой полицейский тут же появился в дверях на дальней стороне комнаты. — Да-да, синьор? — Включите свет! Мьотти сделал это, и Брунетти глянул на свои ступни, тщетно пытаясь утихомирить бессознательный страх, что он стоит в крови. Вздохнул с облегчением — это всего лишь мокрый ковер, пропитавшийся водой, которая натекла через открытую дверь ванной. Пошел дальше по комнате и остановился у освещенного дверного проема: там разные звуки, двигаются люди… Войдя, он увидел доктора Риццарди: склонился над лежащим на спине мертвым телом, как много, много раз. Услышав шум позади себя, встал, подал было руку, но потом убрал и стянул тонкую резиновую перчатку, снова подал руку: — Виопа sera, Гвидо. Он не улыбался, но если бы и вздумал, это мало что изменило бы в аскетической суровости его лица. Слишком долгое созерцание насильственной смерти во всех видах сточило плоть с носа и щек, как будто лицо его сделано из мрамора и каждая смерть отколупывала очередной крохотный кусочек. Риццарди отступил в сторону, открыв взору Брунетти маленькое тело: став в смерти еще меньше, да Пре как будто лежал у ног великанов. На спине, голова откинута назад, но не касается пола — одетая черепаха, которую перевернули и оставили лежать на спинном щитке забавляющиеся мальчишки. — Что случилось? — спросил Брунетти. Только сейчас он заметил, что у Риццарди брючины промокли от колена до щиколотки, а его собственные туфли мокнут, потому что он стоит в воде, на полсантиметра покрывающей пол вокруг. — Похоже, он открыл воду, набрать ванну, и поскользнулся на полу. Брунетти посмотрел: ванна пуста, вода закрыта, круглая черная резиновая пробка лежит на бортике. Снова взглянул на мертвеца: в костюме и галстуке, но носков и туфель на нем нет. — Поскользнулся на плитках босиком? — задал вопрос Брунетти. — Похоже, что так, — ответил Риццарди. Комиссар попятился из ванной, и Риццарди, закончивший свою работу, последовал за ним. Брунетти осмотрел спальню, хотя понятия не имел, что ищет. Три окна с задернутыми на ночь шторами, несколько картин на стенах, кажется, что их повесили десятилетия назад и больше не замечали. Коврик, толстый и старый, что-то персидское, теперь размок, цветы потускнели. Красный шелковый халат лежит поперек в ногах кровати, а под ней, как раз за той точкой, до которой дошла вода, маленькие туфли да Пре, аккуратно поставленные вместе, поверх них аккуратно сложены черные носки. Брунетти пересек комнату, наклонился и поднял туфли. Держа в другой руке носки, перевернул туфли и посмотрел на подошвы. Черная резина на каблуках и подошве блестящая и гладкая, как обычно у туфель, которые носят только в помещении. Единственные следы носки — две серые стертые отметины на внешней стороне каблуков. Он поставил туфли и опять положил на них маленькие носки. — Никогда не видел никого, кто умер бы таким образом, — сказал Риццарди. — Давным-давно был вроде фильм или что-то такое — про кого-то заболевшего чем-то, от чего выглядишь как слон? Он не так разве умер? Риццарди помотал головой. — Я не видел. Читал про такие вещи, по крайней мере об опасности падения для таких людей. Но обычно у них происходит перелом позвоночника. Риццарди остановился и отвел взгляд, Брунетти ждал, понимая — тот мысленно просматривает медицинскую литературу. Через несколько секунд Риццарди поправил себя: — Нет, я не прав. Случалось, не часто, но бывало. — Ну, может быть, ты найдешь тут нечто отличающееся настолько, что внесешь свое имя в медицинские учебники, — сказал Брунетти ровным тоном. — Возможно. Риццарди направился к своему черному врачебному чемоданчику, который стоял на столе у двери, бросил внутрь резиновые перчатки и захлопнул его. — Я займусь им утром в первую очередь, Гвидо, но вряд ли смогу рассказать тебе что-то, чего не знаю сейчас. У него переломилась шея, когда голова откинулась назад при падении. — Смерть была мгновенной? — Должна была быть. Перелом чистый. Он почувствовал удар от падения на спину, но прежде, чем ощутил какую-нибудь боль, уже умер. |