
Онлайн книга «Шопоголик и сестра»
— Я англичанка, — объясняю я. — И я не потерялась. А плакала, потому что… — проглатываю вставший в горле ком, — мой брак разваливается. Я приехала просить помощи у сестры, а она мне отказала. — У сестры? — недоверчиво переспрашивает женщина в зеленом шарфе. — А кто она? — Она здесь живет. Джессика Бертрам. Все умолкают. Покупательниц словно огрели молотком по голове. Растерянно оглядываюсь и вижу, что у Джима челюсть отвисла чуть ли не до пола. — Так это ты — сестра Джессики? — растерянно произносит он. — Да, я. Из Лондона. Немая сцена продолжается. Никто не шевелится, все стоят с разинутыми ртами и глазеют на меня, как на инопланетянку. — Да, мы с ней совсем разные, но… — начинаю я. — А она говорила, что вы ненормальная, — бр якает Келли. — Келли! — восклицает Джим. Я обвожу лица взглядом. — Что? Что она говорила?! — Ничего. — Джим предостерегающе глядит на дочь. — Вся деревня знает, что Джесс ездила к своей сестре, — не обращая на отца ни малейшего внимания, объясняет Келли. — А когда вернулась, сказала, что вы сумасшедшая. Извини, папа, но это правда! Мои щеки наливаются жарким румянцем. — Я не сумасшедшая! — объясняю я. — Я нормальная! Просто… не такая, как Джесс. Мы разные. Ей нравятся камни, а мне… магазины. Слушатели заинтересованы. — А камнями, значит, не увлекаешься? — спрашивает женщина в зеленом шарфе. — Вообще-то нет, — признаюсь я. — Мы… поссорились. — Почему? — У Келли от любопытства только что уши не шевелятся. — Нн-у… — я неловко ковыряю пол носком туфли, — я сказала Джесс, что изучать камни — самое скучное занятие в мире, в самый раз для нее. Все хором ахают. — Напрасно ты обидела Джесс, — качая головой, говорит покупательница в бежевом макинтоше. — Бедняжка так любит эти свои камушки. — Джесс — славная девушка, — подхватывает седая, буравя меня суровым взглядом. — Работящая. Надежная. Такую сестру дай бог каждому. — Да уж, лучше и не найдешь, — соглашается женщина в зеленом шарфе. Под их пристальными взглядами я пытаюсь оправдаться: — Но я же и приехала мириться. А она наотрез отказалась быть моей сестрой. Ума не приложу почему. Я так хотела подружиться с ней. Решила посвятить ей все выходные, а она от всего воротила нос. Все ей было не то и не так. В итоге мы крупно поссорились… я наговорила ей всякого… — Какого? — живо уточняет Келли. — Ну… — я потираю нос, — что она скупая нудная корова… Все опять громко ахают. Келли аж бледнеет от ужаса и уже поднимает руку — будто хочет меня остановить, но я не желаю молчать. Мне надо выговориться. Раз уж начала, то выскажу все, что наболело. — И что такой скупердяйки, как она, я в жизни не встречала, — продолжаю я, а страх на лицах слушателей только разжигает мой праведный гнев. — Что у нее вообще нет вкуса и отключен режим отдыха… Я осекаюсь, но на этот раз все молчат. Словно оцепенели. Только теперь я вдруг отчетливо слышу тоненький звон. И вспоминаю, что он звучит уже несколько секунд. Медленно-медленно я оборачиваюсь. И вмиг холодею. В дверях стоит бледная как смерть Джесс. — Джесс! — вскрикиваю я. — Господи, Джесс! Я не… я хотела… я просто объясняла… — Я услышала, что ты здесь, — перебивает она таким тоном, точно каждое слово дается ей с трудом, — и зашла убедиться, что у тебя все в порядке. И предложить переночевать у меня. Но теперь… передумала. — Она смотрит мне прямо в глаза. — Бекки, я знала, что ты избалованная пустышка. Но даже не подозревала, какая ты двуличная дрянь. Она поворачивается и уходит, с силой стукнув дверью. Келли вся красная, у Джима перекошено лицо. Всех присутствующих явно корежит от неловкости. Наконец женщина в зеленом шарфе складывает руки на груди. — Похоже, опростоволосилась ты, милочка. Я в полнейшем шоке. Приехала мириться с Джесс — и только все окончательно испортила. — Вот, детка, — Джим ставит передо мной еще одну кружку чая, — с тремя ложками сахара. Все три покупательницы тоже пьют чай, Джим даже предложил нам кекс. Почему-то мне кажется, что от меня ждут новых зрелищ. — Я не двуличная дрянь, — в отчаянии бормочу я, глотая чай. — Честное слово, я хорошая! Я приехала наводить мосты! Да, я поняла, что мы с Джесс разные. Но мне хотелось поучиться у нее. Я думала, она поможет спасти мой брак… Слушательницы снова потрясены. — Так у нее и с мужем нелады? — спрашивает у Джима женщина в зеленом шарфе и прищелкивает языком. — Господи помилуй! — Пришла беда — отворяй ворота, — мрачно пророчит седая. — Сбежал небось с какой-нибудь красотулей. Джим косится на меня, потом придвигается поближе к женщинам и понижает голос: — Кажется, уехал на Кипр с каким-то Натаном. Глаза у седой чуть не выскакивают из орбит. — А-а… Все ясно. — И что ты теперь будешь делать, Бекки? — спрашивает Келли, кусая губы. «Поезжай домой, — мелькает у меня в голове. — Хватит уже». Но перед глазами стоит бледное лицо Джесс, в сердце засела заноза. Я-то знаю, что значит столкнуться с настоящей дрянью. Сама таких повидала сколько угодно. Мне сразу вспоминается длинноногая стерва Алисия — самая зловредная и подлая гадина в мире. Если сестра считает меня такой же, это невыносимо. — Я должна извиниться перед Джесс, — объявляю я, вскинув голову. — Да, мы вряд ли станем подругами. Но я не могу уехать, зная, что она меня ненавидит. — Отпиваю обжигающего чая и спрашиваю: — Где-нибудь здесь можно поселиться на время? — Эди сдает комнаты, — сообщает Джим, указывая на женщину в шарфе. — У тебя сейчас все занято, Эди? Эди лезет в объемистую бурую кошелку, достает записную книжку и сверяется с ней. — Повезло тебе, — наконец говорит она. — Лучшая комната на одного как раз свободна. — Эди о тебе позаботится, — обещает Джим так ласково, что меня снова тянет расплакаться. — Можно снять ее на день? — спрашиваю я, вытирая глаза. — Спасибо вам большое. Странно, почему я до сих пор не замечала, из какой симпатичной кружки пью? Она глиняная, голубая, с белой надписью «Скалли». — Какая прелесть, — говорю я. — Эти кружки у вас продаются? — Вон они, на дальней полке. — Джим усмехается. |