
Онлайн книга «Дело нервного сообщника»
– Да, ваша честь. – А теперь, в свете всего вышеизложенного, не желаете ли вы подвергнуть перекрестному опросу любого из выступивших здесь свидетелей? – Нет, ваша честь. Судья Хойт сказал: – Прошу занести в протокол, что суд в очередной раз предоставил защите возможность опросить свидетелей, но защита отказалась воспользоваться этой возможностью. – Всегда полезно подстраховаться, – приветливо заметил Мейсон. Гамильтон Бергер сверкнул глазами в его сторону. – Вызывается Гарольд Оглсби, – сказал он. К стойке подошел Оглсби, произнес слова присяги и представился как полицейский детектив. – Вы допрашивали подозреваемую утром четвертого числа текущего месяца? – Да, сэр. – Это было на следующий день после того, как было найдено тело Джорджа Латтса? – Да, сэр. – Вы настаивали на том, чтобы она давала показания? – Я ознакомил подозреваемую с ее правами. Я сказал, что любое ее высказывание может быть использовано против нее. Я сказал, что если она может представить какое-нибудь объяснение, почему она оказалась у места преступления во время, близкое к его совершению, то есть любое объяснение, которое может быть признано удовлетворительным, то мы ее отпустим. – Делала ли подозреваемая какие-нибудь заявления? – Нет. – Объяснила ли она свое пребывание на месте преступления? – Нет. – Минутку, – сказал судья Хойт. – У вас есть какие-нибудь возражения, мистер Мейсон? – Нет, ваша честь. – Что ж, тогда вместо вас такое возражение выдвинет суд, – заявил судья Хойт. – Миссис Харлан не обязана давать объяснения. Я обращаю ваше внимание, что перед нами не тот случай, когда подозреваемый конкретно обвиняется в совершении преступления и не может опровергнуть обвинения. В данном случае миссис Харлан призвали дать объяснения, а она отказалась это сделать. Суд возражает против занесения этой части показаний в протокол. – Хорошо, ваша честь, – согласился Гамильтон Бергер. – Этот момент был лишь предварительным. – Тогда переходите к главному, – отрезал судья Хойт раздраженно: он был уже на взводе. – Да, ваша честь! Гамильтон Бергер улыбнулся снисходительно-триумфально, готовясь поставить в деле финальную точку. Он уже представлял себе газетные заголовки и статьи, в которых будет рассказываться о том, как оказалась бессильной изощренная юридическая пиротехника Перри Мейсона, когда предварительное слушание взялся вести лично он, Гамильтон Бергер. А то репортеры привыкли, что Перри Мейсон постоянно превращает судебный процесс в потрясающий спектакль, в котором ведется трехсторонний поединок между защитой, судом и обвинением. – Итак, вопрос, – сказал Гамильтон Бергер. – Предоставилась ли вам возможность осмотреть содержимое сумочки миссис Харлан? – Я попросил подозреваемую разрешить мне осмотреть ее сумочку. – Она возражала? – Нет. – Вы осмотрели сумочку? – Да. – А теперь следующее: я не собираюсь спрашивать вас обо всех вещах, обнаруженных вами в сумочке, ибо большая часть их к делу отношения не имеет. Я намерен спросить только одно: нашли ли вы в сумочке некий клочок бумаги? – Да, нашел. – Что это была за бумажка? – Квитанция такси компании «Красная линия». На квитанции выбита информация, из которой следует, что это была машина номер 663, рейс номер 984, плата за проезд составила два доллара девяносто пять центов. – Вы сказали, номер машины 663? – Да, сэр. – Квитанция при вас? – Да. – Вы обнаружили ее в сумочке подозреваемой? – Да. – Я прошу присовокупить квитанцию к делу как улику, – заявил Гамильтон Бергер, – и, если суд позволит, разъясню ее значение. – Не возражаю, – благосклонно сказал Мейсон. – При условии, конечно, что эта бумажка может служить уликой. – Защита желает опросить свидетеля? – спросил Гамильтон Бергер. – У защиты нет вопросов. Судья Хойт снова открыл было рот и снова воздержался. – Прошу вызвать свидетеля Джерома Кидди, – заявил Гамильтон Бергер. К стойке подошел Джером Кидди, присягнул говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды, назвал свое имя, адрес и род занятий, а именно – водитель такси компании «Красная линия». – Находились ли вы в рейсе на такси «Красной линии» третьего числа сего месяца? – Да. – Каков номер вашей машины? – Номер 663. – Где находилась ваша машина в тот день, примерно в четыре тридцать пять пополудни? – Я доставил пассажира в загородный клуб как раз в половине пятого и пустой возвращался в город. – Вы следовали по дороге, проходящей мимо пункта, указанного на карте и фигурирующего в деле как «вещественное доказательство № 1»? – Именно так, сэр. – Случилось ли что-нибудь, и если да, то что именно, когда вы достигли пересечения шоссе и этой дороги? – Когда я доехал до перекрестка, я увидел красивую женщину, одетую в белую юбку, белые туфли и что-то вроде спортивного жакета с красной окантовкой. Она бежала от этой дороги к шоссе… – Минутку. Покажите на карте, что вы понимаете под словами «от этой дороги». Свидетель прошел к карте и указал. – Прошу занести в протокол, что свидетель указал на дорогу, фактически единственную, которая ведет от участка, где было обнаружено тело, к основному шоссе, – заявил Гамильтон Бергер. – А теперь вернитесь к стойке, мистер Кидди, и расскажите, что произошло. – Эта женщина казалась очень возбужденной, взволнованной. Она жестом показала мне, чтобы я остановился, а я, конечно, был заинтересован в пассажире и остановился. Вообще-то я начал тормозить, как только ее увидел. Подумал: может, ей машина нужна? Она была очень взволнована, очень нервничала. Она не сразу сказала, куда ей надо. Просто велела ехать к городу. Я видел, что она о чем-то лихорадочно размышляет. Ну, а потом она сказала, чтобы я отвез ее на вокзал. Я понял, что это она только для отвода глаз, потому что… |