
Онлайн книга «Тень убийцы»
Они взяли с собой в Брукингс совсем немного вещей. Если им не удастся получить информацию в первый день, то оставаться еще на сутки не будет никакого смысла. — Твоя подруга… Дженнифер. Она в Брукингсе? — Да. Они послали туда группу. Дженнифер там главная. Лукас и Лили пересекали реку Миннесота по мосту Шакопи. На берегу разгуливала стая канадских гусей. — Смотри, гуси, — сказал Лукас. — Мм. Ты поселишься с ней? — Что? — С Дженнифер. Останешься у нее? Лукас перешел на другую передачу, когда они въехали в город и остановились у светофора. Он бросил на Лили быстрый взгляд, а потом свернул направо по красному. — Нет. Я бы предпочел, чтобы она не знала, что я в Брукингсе. Она умеет читать мои мысли. Если Дженнифер меня увидит, то поймет, что у меня на уме. — А тебе известно, где она остановилась? — Конечно. Возле автострады, ведущей в Сиу-Фолс. Полицейские из Брукингса сказали, что Луиза Лисс поселилась в центре города. Думаю, мы направимся туда же. Они ехали через городок Слипи-Ай по Четырнадцатому шоссе и обогнали велосипедиста в спортивной форме: футболка в полоску, черные велосипедные шорты, белый шлем. Было довольно холодно, но его обнаженные ноги работали, как поршни. Лукас решил, что он превышает разрешенную скорость. — Похож на Дэвида, — сказала Лили. — Моего мужа. — Дэвид увлекается этим? — Да. Когда-то он серьезно занимался спортом. — Она повернула голову, чтобы проследить за велосипедистом. — Каждую субботу он вместе с приятелями проезжает столетие. Иногда два. Столетие — это сто миль. — О боже! Должно быть, он в отличной форме. — Да, — Лили смотрела на фронтоны домов маленького городка, мимо которых они проносились. — Честно говоря, велосипеды надоели мне до смерти. Они все время ломаются. Их нужно чинить. Но даже когда они в порядке, их необходимо регулировать, чтобы они находились в оптимальном состоянии. Шины постоянно спускают. — Вот почему я купил «порше», — сказал Дэвенпорт. — Думаю, «порше» обходится дешевле, — вздохнула женщина. — Проклятые гоночные велосипеды стоят целое состояние. Причем одного мало. Через несколько минут, когда они выехали из города, на обочине появилось стадо черно-белых молочных коров. — Симпатичные коровы, — заметила Лили. — Какой они породы? — Понятия не имею, — признался Лукас. — Неужели? — удивленно сказала Лили. — Ты же из Миннесоты. Ты должен разбираться в породах. — Это деревенщины из Висконсина все знают о коровах. А я городской парень, — сказал Лукас. — Впрочем, могу предположить, что это голштинская порода. — А почему? — Других я не знаю. Подожди минутку. Есть еще гернзейская и джерсийская. Но я не думаю, что у них пятна на шкуре. — Швейцарская коричневая, — сказала Лили. — Что? — Порода коров. — Я думал, что это сорт сыра, — признался Дэвенпорт. — Не думаю… А вот еще одно стадо. Она стала смотреть, как животные бредут с пастбища поодиночке и парами, словно туристы, возвращающиеся к автобусу. За коровами тянулись тени. — Дэвид знает названия всего на свете. Ты едешь с ним в горы и спрашиваешь: «Это какое дерево?» — а он отвечает: «Белый дуб» или «Пихта Дугласа». Одно время я думала, что он меня обманывает, и тогда начала проверять. И он всякий раз оказывался прав. — Не думаю, что я сумел бы такое пережить, — сказал Лукас. — Он очень умный, — продолжала Лили. — Возможно, самый умный человек из всех, кого я хорошо знаю. — Прямо Махатма Ганди какой-то. — Что? — Однажды ты сказала мне, что он самый благородный мужчина из всех, кого ты знаешь. А теперь говоришь, что он еще и самый умный. — Да, он действительно яркий человек. — К тому же я сомневаюсь, что Ганди ездил на гоночном велосипеде, поэтому он лучше… — Не думаю, что я хочу продолжать разговор на эту тему. — Хорошо. Однако через несколько минут Лили сказала: — Иногда я даже не знаю… — О чем ты? — Он всегда сосредоточен, Дэвид. И спокоен. Иногда… — И это тебя ужасно раздражает, — предположил Дэвенпорт. — Нет, нет… Просто я ощущаю такую заботу, что она на меня давит. Он такой хороший человек. А я открываю холодильник и слишком много ем, я ношу пистолет и убиваю людей. Он был в полном шоке, когда я вернулась домой. Дэвид хотел, чтобы я все рассказала. Он даже пригласил свою подругу, психолога Ширли Анштайн, чтобы убедиться, что со мной все в порядке. И возмущался, когда узнал, что я возвращаюсь. Дэвид сказал, что я себя разрушаю. — Ты думаешь, он спит с этой Анштайн? — С Ширли? — Лили рассмеялась. — Едва ли. Ей около шестидесяти восьми. Она как приемная мать. — Значит, он хранит тебе верность. — О да. Его верность давит на меня. И мне никак не удается избавиться от этого пресса. — Ореховая Роща, — сказала Лили, глядя на указатель, стоящий на обочине шоссе, когда они проезжали вдоль окраины еще одного маленького городка. Солнце уже клонилось к горизонту. Стемнеет еще до того, как они доберутся до Брукингса. — Когда я была маленькой, мне нравилось читать книги Лоры Ингаллс Уайлдер. [19] Я их очень любила. А потом начали показывать телевизионный сериал «Маленький домик в прерии». Я уже выросла, да и фильм был неудачным, но я все равно его смотрела из-за Лоры… Действие сериала происходило в местечке, которое называлось Ореховая Роща. — Это оно и есть, — сказал Лукас. — Что? — Женщина оглянулась на знак. — То самое место? — Конечно. — Господи… — Лили смотрела в окно, пока они ехали по маленькому, очень тихому городку, в котором Геккельбери Финн прекрасно бы себя чувствовал. Когда машина выехала на шоссе, женщина оглянулась и сказала: — Ореховая Роща… Надо же! Если учесть, сколько прошло времени, то выглядит подходяще. Они отыскали Луизу Лисс при помощи полицейских Брукингса и сразу поехали в отель, где она остановилась. Женщина одиноко сидела в кафе и смотрела в высокий стакан с кока-колой. Усталые покрасневшие глаза, избыточный вес. «Она плакала», — подумал Лукас. — Нам предстоит тяжелый вечер, — пробормотала Лили. |