
Онлайн книга «Мистериозо»
Он взглянул ей прямо в глаза. — Это жутко классная музыка, — просто ответил он. — Хотя сейчас я уже забыл, как она звучит. Черстин легонько погладила его по плечу. — А вот он не забыл, — сказала она. Они рассеянно присели за столик уличного кафе и, только получив свои гамбургеры с большой буквой «М» на упаковке, поняли, что это веранда «Макдональдса» на большой пешеходной улице в центре Вэксшё. День был в самом разгаре. — Мистериозо, — повторила Черстин Хольм. — Характерное для Монка название. В нем есть нечто туманное. Позади тайны, мистерии, мерцает английское слово «мист» — туман. Когда ты произносишь «мистериозо», ты об этом не думаешь, «мист» как будто растворяется в слове «мистерия», но при этом продолжает оказывать свое воздействие. Он слышится в звучании слова. Мистика рождается через физическое ощущение. Туман, идущий изнутри, обнаружить сложнее. Но именно от него мы теряем рассудок. Йельм уже потерял его. Что-то где-то он упустил, проскочил мимо чего-то, но оно есть, оно существует, это абсолютно, сказал он себе, абсолютно физическое ощущение. Кто-то сказал что-то важное. И от этого он потерял рассудок. — Ну как, сообразил, что это? — спросил Чавес, откусывая от своего чизбургера. — Оно прямо здесь, на поверхности, — ответил Йельм. — I know how you feel, [68] — ответил жующий Чавес. — Это из «Башни Фолти». [69] Надоедливый гость трижды попадает не в ту квартиру. Жена Бэзила, как там ее зовут, Сибил, да, в конце концов отсылает его в неправильном направлении. Бэзил говорит сквозь зубы: «I know how you feels». — Это ты к чему? — удивленно спросила Хольм. — Да так просто. Кажется, это называется — поддерживать беседу. «Банк», — подумал Йельм и углубился в банк своей памяти. Не прорисовывалось ни одной тени, ни одного намека. — И что же мы будем делать, если не найдем зацепок? — спросил Чавес. — Выстроим всех банковских служащих Смоланда в длинную шеренгу и заставим господина Большого Алкоголика осмотреть их всех? — Наверняка он вставлял себе зубы и лечил сломанную руку, если только она действительно была сломана, — заметила Хольм. — Его еще найти надо… — прочавкал Чавес. — А сейчас нам нечего предъявить Хультину. Пока нечего. Да, этого парня избили под хакзеллевского «Мистериозо», но от этого далеко до того, чтобы иметь у себя эту запись. — Однако тут явно есть связь, — сквозь зубы проговорил Йельм. — О’кей, — сказал Чавес. — Имеет ли эта связь какое-либо отношение к Игорю и Игорю? Вроде бы да. Кассета — это единственная нить между инцидентом в кабачке Вэксшё весной девяносто первого и советскими пулями в стенах домов стокгольмских грандов. А путь кассеты из кабачка до вилл в Сальтшёбаден скорее всего связан с Игорем и Игорем. Пятнадцатого февраля они взяли кассету у Хакзелля как аванс за эстонскую водку. Йельм покачал головой. Все было неясно. Мистериозо. — Давайте посмотрим на происшедшее с точки зрения избитого банкира, — предложила Черстин Хольм. — Хакзелль утверждает, что первое, что он сказал, выплевывая выбитые зубы, когда избиение прекратилось, это: «Он был совершенно прав». Как будто судья, ей-богу! Это примечательно, не правда ли? Шли годы, раны залечились, но в душе его копились недоверие, горький опыт, беспокойство, чувство собственного бессилия… — Вреде! — завопил вдруг Йельм и подскочил на месте. — Конечно, вредно, — согласилась Хольм, удивленно глядя на Йельма. — Нет-нет, Вреде. Это фамилия. Юнас Вреде, полицейский из Вэксшё. Он говорил мне что-то об истории в банке. А я пропустил мимо ушей, потому что он перечислял слишком большое количество инцидентов. У Альберта или кого-то в этом роде. Черт, а который час? — Половина четвертого, — ответил Чавес. — А что это с тобой? — Нам срочно надо в полицию Вэксшё, — ответил Йельм и ринулся прочь с веранды. Инспектор криминальной полиции Юнас Вреде трижды вытянулся, приветствуя каждого из трех членов группы расследования «убийств грандов», вошедших в его кабинет. Под конец он вытянулся по струнке так, что у него от напряжения расстегнулась верхняя пуговица рубашки. — Вольно, — скомандовал Йельм. — Садитесь. Вреде подчинился приказу и плюхнулся на стул, словно мешок с сеном. — Когда я был у вас последний раз, вы рассказывали мне о вашем прежнем контакте с Госкримом. Это касалось какого-то происшествия в банке… — Так точно, — с надеждой в голосе подтвердил Вреде. — Инцидент в банке Альготсмола. Но вы, конечно, о нем знаете. Госкрим присылал сюда своего человека. Он для соблюдения секретности не представлялся. Этот человек велел засекретить всю эту историю. Никакой утечки в средства массовой информации. И я горжусь этим: никаких утечек не было. Даже персонал банка держал язык за зубами. Полагаю, из инстинкта самосохранения. — Что там произошло? — Все документы по этому делу были конфискованы вашим человеком, и вы, конечно же, должны быть ознакомлены… — Расскажите просто, что вы помните. Вид у Вреде стал немного потерянным, потому что он понял, что не сможет воспользоваться компьютером. — Так, дайте-ка припомнить. Это случилось пятнадцатого февраля. Когда служащие банка пришли утром на работу, они обнаружили труп мужчины и пропажу крупной денежной суммы. Мы немедленно связались со Стокгольмом, это была просто таинственная история. Ваш человек приехал и взял на себя все расследование. Вот и все. — Наш человек… — пробормотал Чавес. — Пятнадцатого февраля… — пробормотала Хольм. — Расскажите об убитом, — попросил Йельм. — Я прибыл на место первым из полицейских. Это я связывался со Стокгольмом. Я понял, что мой долг сдерживать энтузиазм остальных полицейских до тех пор, пока не приедет ваш специалист. Он очень хвалил меня и велел присутствовавшим полицейским и банковскому персоналу молчать о случившемся. Так что я был первым, кто тщательно осмотрел труп. Это был крупный, сильный, коренастый мужчина. Какой-то предмет, похожий на спицу, возможно, маленький стилет, вонзился ему в глаз и вошел в мозг. Неприятное зрелище. Вреде выглядел скорее возбужденным, чем взволнованным. — Но все это, конечно же, вам известно, — настойчиво твердил он. — О’кей, — произнес Йельм. — Если вы сможете устроить так, чтобы присутствовавшие тогда банковские служащие собрались в банке Альготсбода, то мы немедленно выезжаем туда. — Альготсмола, — поправил его Вреде, набирая номер банка. |