
Онлайн книга «Сдирающий кожу»
— Вон, за углом. Видите? — Спасибо. Полицейские подошли и заглянули внутрь через окна. Рик перегнулся через капот, чтобы рассмотреть, что лежит на панели приборов. — Парковочный билет куплен в шесть ноль пять утра пять дней назад. Получается, что он выписался из «Новотеля» и приехал прямо сюда. Джон заглянул на заднее сиденье: — Пусто. Ну, что скажешь? — Рановато он приехал. Поезда в это время еще не ходят. — Разве что в аэропорт собрался ехать. Туда они ходят круглые сутки. — А почему тогда не поехать на машине? — Тоже верно. Джон засунул руку в карман куртки и подергал ручку двери водителя. К его удивлению, дверь открылась. — Уже что-то… Он засунул голову в салон: внутри стоял химический запах дешевого освежителя воздуха. Рик воспользовался тем же методом, чтобы открыть дверь с пассажирской стороны, не оставляя отпечатков. Он присел на корточки и концом ручки открыл крышку бардачка. Коробка мятных конфет, пачка рекламных буклетов и карта Манчестера. Джон показал на аудиосистему. Из панели торчала кассета. — Может, на нее что-то записали? Он достал из кармана пакет для вещдоков, вынул кассету и сунул в карман. Затем потянул рычажок, открывающий крышку багажника. Внутри оказалось несколько смятых коробок латексных перчаток, складной коврик, зонтик-трость с отчетливо проглядывающей в складках эмблемой «Протекса». — На коробки упало что-то тяжелое, — заметил Рик. Джон кивнул. — Могу спорить, что это были изрядно набитые чемоданы. Рик уперся руками в колени, чтобы распрямиться, но внезапно замер. Он повернул голову набок и стал на колено, чтобы поглубже забраться в багажник. — Смотри-ка, непохоже, чтобы миссис Дин носила такие штуки… — Что там? — спросил Джон, стараясь заглянуть внутрь. Рик взял связку ключей и кончиком одного из них подцепил крошечный предмет. Он пристал к зазубренному краю, цепляясь за него, будто экзотическое насекомое. — Что это? — нахмурился Джон. Рик восхищенно рассматривал находку, словно энтомолог, обнаруживший новый вид. — Накладная ресница. Ты только посмотри на размер. Вот это красота! — Да… Место обитания проститутис вульгарис. Джон достал из кармана еще один пакет для вещдоков. Опуская добычу в пакет, Рик заметил: — Хотя при мысли об этом меня мутит, но надо бы поискать ей пару в кучке кожи с лица третьей жертвы. Джон мрачно кивнул. — Стоит еще раз прочитать отчет о вскрытии. — Может оказаться, что он смывал с них макияж, прежде чем снять кожу. Джон обдумал это замечание. Как он ни старался, у него не получалось представить себе Гордона Дина в роли убийцы. Пита Грея — да, сколько угодно. Вот кого он с удовольствием прижал бы к стенке в тихом месте… Джон одернул себя, неприятно пораженный тем, какой привлекательной представилась ему эта идея. — Давай послушаем, что там на кассете. В своей машине он повернул ключ зажигания до половины, чтобы загорелись лампочки на панели приборов. Затем осторожно, используя пакет как перчатку, взял кассету и вставил ее в магнитофон. Это была запись, сделанная с радио. Диджей говорил быстро и громко, с явным манчестерским акцентом. Всем привет! Как я и обещал вам до перерыва, сейчас вы услышите мелодию, которая взорвет радиоэфир. До нас дошли сведения, что диск группы выйдет только в следующем году, так что настраивайте свои приемники на волну «Гэлакси FM» — эта музыка никогда не надоест! Послышался далекий звук труб, быстро набирающий силу. Кивая головой в такт вступившим барабанам, Рик заметил: — Это называется «Тема Лолы», но название группы уже не вспомню. Теперь музыка играла в полную силу, женский голос звучал уверенно и жизнерадостно. Трубы поднялись выше, достигнув крещендо, и хор подхватил: Я не та, что прежде, да-да, Мой мир стал иным. Я не та, что прежде, да-да, Мой мир стал иным. Когда они вошли в комнату расследования, секретарь помахал листком бумаги. — Список последних транзакций по кредитной карте Гордона Дина. — Спасибо, Грэм. Джон подошел к столу и положил листок перед собой. И его, и Рика в первую очередь интересовали транзакции той ночи, когда Дин исчез. — Вот это да! — присвистнул Рик. Джон быстро подсчитал в уме. — Больше полутора тысяч фунтов за одну ночь. Рик присел, чтобы изучить список повнимательнее. — «Дон Антонио», как доктор О’Коннор и говорил. И «Кримсон» — это неожиданно. В промежутке он пропустил пару глотков в «Таурусе» и заглянул в «Наттерджекс». Гулял где-то в районе Кэнал-стрит. — А все эти места… Ну, ты понимаешь. — Джон вдруг осознал, что говорит почти шепотом. Рик кивнул: — Да, туда ходят в основном геи. Разве что в «Наттерджексе» публика смешанная. Но ты посмотри на три последние транзакции. Сто пятьдесят фунтов из банкомата; девять фунтов девяносто девять пенсов — это он расплатился за стоянку, а потом еще тысяча сто фунтов из другого банкомата. Джон указал на дату: — Последняя операция совершена в шесть сорок три. После этого кредит, по-видимому, был исчерпан, а затем, спустя двадцать минут, он покупает парковочный талон на стоянке у станции Пиккадилли. — То есть получается, что он сознательно закрыл счет, — пробормотал Рик. Джон бросил на стол десятифунтовую купюру. — Ставлю на то, что он сейчас отсиживается в каком-нибудь коттедже. Лежит небось и дрыхнет. Рик положил свою купюру рядом с его. — Заметано. — Ладно, я позвоню в «Визу» и узнаю адреса двух последних банкоматов. — В «Дон Антонио» заходить будем? * * * В тусклом свете дня оздоровительный клуб «Харлингтон» выглядел почти невинно, только затемненные окна заставляли насторожиться. Решив, что заведение выглядит совсем не так внушительно, как ей показалось в прошлый раз, Фиона двинулась к крыльцу. Дверь открылась, и она попала в полутемную комнату. Светильники на стенах имитировали огоньки свечей. В левом углу булькал огромный аквариум, и холодный отсвет его ламп падал на темные диваны в холле. Молодая женщина в махровом халате сыпала в аквариум корм для рыб. Она оглянулась, и на ее лице отразилось удивление. |