
Онлайн книга «Город греха»
![]() — Мистер Гор… — Мистер Апшо, мы зашли в тупик. Позвольте предложить компромисс. Вы сказали, что я не подхожу под имеющееся у вас описание убийцы. Очень хорошо. Опишите мне вашего убийцу, и я постараюсь припомнить, был ли среди знакомых Джорджа Уилтси человек, похожий на него. Если такой человек был, я сообщу об этом лейтенанту Мэттьюзу, а уж он пусть делает с этой информацией все, что пожелает. Это довольно? Дэнни взболтал напиток — тут пьют коллекционное по тридцать долларов бутылка. Бренди обожгло горло; голос Дэнни стал хриплым: — В этом деле я представляю городскую полицию и прокуратуру. Там может не понравиться, что вы прячетесь за продажного копа из отдела нравов. Гордин слегка улыбнулся: — Я не буду передавать ваши слова ни лейтенанту Мэттьюзу, ни Алу Дитриху, когда в следующий раз буду приглашать его и шерифа Бискейлуза к себе в клуб на игру в гольф. Кроме того, у меня есть хорошие друзья и в городской полиции и в прокуратуре. Выпьете еще, мистер Апшо? «Раз, два, три, четыре, — медленно отсчитал про себя Дэнни. — Стоп, горячиться нельзя». Гордин со своим бокалом отошел к серванту, снова наполнил и вернулся, улыбаясь уже по-другому — как старший брат, успокаивающий младшего: — Вы знаете правила игры. Помшерифа, ради бога не становитесь в позу возмущенного бойскаута. Дэнни проигнорировал предложение выпить еще и смотрел в глаза Гордина, пытаясь разглядеть там страх: — Белый, лет сорок пять— пятьдесят, худощавый. Ростом выше шести футов, с впечатляющей седой шевелюрой. Никаких следов страха, лоб задумчиво наморщен: — Припоминаю, что во время войны у Джорджа был высокий темноволосый мужчина из мексиканского консульства, но тому уже в то время было за пятьдесят. Вспоминаю несколько довольно полных мужчин, которым Джордж нравился, и знаю, что он регулярно встречался с высоким рыжим человеком. Это вам поможет? — Нет. Ну а, скажем, люди, в целом отвечающие этому описанию? Есть такие, кто регулярно ходил бы на ваши вечеринки и пользовался вашими услугами? Снова задумчивый вид: — С впечатляющей шевелюрой? Нет. Это не дает вам покоя? Все высокие мужчины средних лет, с которыми я имею дело, довольно лысы. Сожалею. «Ни о чем ты не сожалеешь, — подумал Дэнни, — но, возможно, говоришь правду». — Что Уилтси говорил о Линденоре? — Только, что они живут вместе. — Вам известно, что Линденор пытался шантажировать Чарлза Хартшорна? — Нет. — Не слышали о других попытках шантажа со стороны Линденора или Уилтси? — Нет, не слышал. — А как вообще с этим обстоит дело? Ваши клиенты определенно подвержены шантажу. Феликс Гордин рассмеялся: — Клиенты потому и ходят ко мне, что я ограждаю их от подобных вещей. — Но Чарлза Хартшорна вам оградить не удалось, — рассмеялся в свою очередь Дэнни. — Чарлзу всегда не везло — ни в любви, ни в политике. И он не убийца. Можете сами его расспросить, если не верите мне, только будьте вежливы. Он легко оскорбляется, и у него широкие полномочия. Гордин протянул ему бокал с бренди, и Дэнни сразу опрокинул его в рот: — Были у Линденора и Уилтси враги, приятели, молодые люди, с которыми они общались? — О такого рода вещах ничего не знаю. — Почему же? — Пытаюсь все четко разграничивать и не смешивать одно с другим. — Зачем? — Чтобы не попадать вот в такие ситуации. Дэнни почувствовал, что бренди начинает на него действовать — ведь он еще дома приложился: — Мистер Гордин, вы гомосексуалист? — Нет, помшерифа. А вы? Дэнни покраснел, поднял бокал, но увидел, что он пуст. Промашка. Дэнни решил прибегнуть к фразе из инструктивной беседы с Консидайном: — Манера навешивать ярлыки оставляет меня равнодушным. — Не совсем понял, о какой манере вы говорите. — Это значит, что я профессионал и подобные выпады меня не смущают. — Тогда вам нельзя так быстро краснеть, это выдает в вас дилетанта. Дэнни был готов запустить в него бокалом, за «дилетанта» нужно было дать сдачи: — Речь идет о трех погибших людях. Их изрезали палками зутеров, выкололи глаза, выгрызли внутренности. Речь идет о шантаже и грабежах, о джазе и парне с обожженным лицом, а вы полагаете, что меня можно оскорбить, назвав «дилетантом». Вы думаете… — Тут Дэнни остановился, увидев, как Гордин стиснул челюсти. Он смотрел в пол, и Дэнни подумал: то ли он задел какую-то струнку, то ли рассказ просто вызвал у него отвращение. — Что с вами? Гордин поднял на него глаза: — Извините. Мне бывает нелегко сдержаться, когда на меня пытаются давить, и я не переношу описаний насилия. Я напрасно назвал вас… — Тогда помогите мне. Покажите список ваших клиентов. — Я же вам говорил, что никаких списков не веду. — Тогда объясните, что вас так задело? — Я вам объяснил. — Неужели вы так чувствительны! Верится с трудом. И все же? — Когда вы упомянули джаз, это напомнило мне об одном клиенте; он играет на трубе. Я знакомил его с партнерами, предпочитающими жесткий стиль отношений. Мне тогда показалось, что он способен на всякое, но он невысок и совсем не среднего возраста. — И это всё? — Его зовут Сай Вандрих, помшерифа. Благодаря вашей тактике, вы узнали больше, чем я обычно готов сообщить, так что жаловаться вам не на что. — И это всё? Глаза Гордина были пусты и ничего не выражали: — Нет. В будущем адресуйте все вопросы через лейтенанта Мэттыоза и учитесь смаковать бренди — это вам доставит больше удовольствия. Дэнни швырнул хрустальный бокал на стул в стиле Людовика XIV и вышел. До встречи с Консидайном оставалось еще полтора часа, о новой выпивке не могло быть и речи. Дэнни поехал в «Кофе Боба», съел гамбургер и кусок пирога, думая, что он еще мог выпытать у Гордина, не подведи его нервы, и не будь полицейских связей сводника, а сам он будь понаходчивей. За едой он немного успокоился, но ответов на мучившие вопросы он так и не нашел. Дэнни пошел к телефону-автомату; нужно было узнать, кто такой Сай Вандрих. В материалах справочных служб значился один Сирил Сай Вандрих: белый мужчина, дата рождения 24.07.18, шесть раз арестовывался за мелкие кражи, музыкант, часто переезжает. В настоящее время в шестой раз содержится под трехмесячным наблюдением в психушке Камарилло. Звонок туда выявил следующее: будучи арестованным за кражу в магазине, повел себя как психически ненормальный, и суд приговорил его к принудительному лечению в Камарилло. В справочной психлечебницы Дэнни сообщили, что в ночь убийства Гойнза, а также жертв два и три, Вандрих находился у них и что он взялся обучать музыке других пациентов. Дэнни сказал, что, возможно, ему придется подъехать и допросить больного, на что женский голос ответил, что Вандрих может не контролировать себя, быть уверенным в его действиях нельзя. Никто в заведении так и не может понять, симулирует он или в самом деле ненормален. Дэнни повесил трубку и поехал в участок Западного Голливуда на встречу с Консидайном. |